솔로몬왕이 왕위에 앉다, 열왕기상 2장 1절-46절

솔로몬은 하나님을 향해 전심을 바치는 아버지 다윗과는 달리, 마음의 절반만을 주님께 향해있었다.
Solomon had half a heart after God unlike his father David who had a whole heart after God.

기원전 999년에 태어나서, 기원정 971년부터 931년까지통치했었기에, 그가 통치를 시작했었을때에 그는 28세 정도였음에 틀림없다.
Born 999BC reigned 40 years between 971BC-931BC must have been about 28 when he started his reign.

솔로몬은 히브리어로는 평화라는 뜻이다.
Hebrew name for Solomon means: peace.

다윗과 바세바는 그를 솔로몬이라 이름지었으나, 하나님께서는 선지자 나단을 통하여 그를 예디아라고 이름지었는데, 그 뜻은 히브리어로 “하나님께 사랑받다” 이다.
David and Bathsheba named him Solomon but the Lord God through Nathan the Prophet named him Jedidiah the name means in Hebrew Loved by God.

솔로몬은 Ecclesiastes와 Agur 지방의 교사처럼 히브리어로 “Collector” 라는 다른 이름을 이용했다.
Solomon used other names at times like the teacher in Ecclesiastes and Agur in Proverbs the Hebrew name means: “collector”.

솔로몬 왕은 Sheba의 왕이 방문을 받았고, 두여인중 한나가 아이를 잃어버린 어려움을 해결하기 위하여 긴 칼을 이용했다,
그의 다른 유명한 주장들은 예루살렘에 성전을 건축한 것과 Can’t understand this verses.
As King, Solomon, had a visit from the Queen of Sheba and also used a sword to solve a difficult case of two women, as one had lost her baby by death. Also his other claims to fame were building the Temple in Jerusalem and the wisest man in the Bible.

시대적 배경:

다윗이 솔로몬에게 지시하다-솔로몬의 왕좌를 이룸

David Instructs Solomon – Solomon’s Throne Established

2:1 다 윗 이 죽 을 날 이 임 박 하 매 그 아 들 솔 로 몬 에 게 명 하 여 가 로 되
2 내 가 이 제 세 상 모 든 사 람 의 가 는 길 로 가 게 되 었 노 니 너 는 힘 써 대 장 부 가 되 고
3 네 하 나 님 여 호 와 의 명 을 지 켜 그 길 로 행 하 여 그 법 률 과 계 명 과 율 례 와 증 거 를 모 세 의 율 법 에 기 록 된 대 로 지 키 라 ! 그 리 하 면 네 가 무 릇 무 엇 을 하 든 지 어 디 로 가 든 지 형 통 할 지 라 !
4 여 호 와 께 서 내 일 에 대 하 여 말 씀 하 시 기 를 만 일 네 자 손 이 그 길 을 삼 가 마 음 을 다 하 고 성 품 을 다 하 여 진 실 히 내 앞 에 서 행 하 면 이 스 라 엘 왕 위 에 오 를 사 람 이 네 게 서 끊 어 지 지 아 니 하 리 라 하 신 말 씀 을 확 실 히 이 루 게 하 시 리 라
5 스 루 야 의 아 들 요 압 이 내 게 행 한 일 곧 이 스 라 엘 군 대 의 두 장 관 넬 의 아 들 아 브 넬 과 예 델 의 아 들 아 마 사 에 게 행 한 일 을 네 가 알 거 니 와 저 가 저 희 를 죽 여 태 평 시 대 에 전 쟁 의 피 를 흘 리 고 전 쟁 의 피 로 자 기 의 허 리 에 띤 띠 와 발 에 신 은 신 에 묻 혔 으 니
6 네 지 혜 대 로 행 하 여 그 백 발 로 평 안 히 음 부 에 내 려 가 지 못 하 게 하 라
7 마 땅 히 길 르 앗 바 실 래 의 아 들 들 에 게 은 총 을 베 풀 어 저 희 로 네 상 에 서 먹 는 자 중 에 참 예 하 게 하 라 내 가 네 형 압 살 롬 의 낯 을 피 하 여 도 망 할 때 에 저 희 가 내 게 나 아 왔 었 느 니 라
8 바 후 림 베 냐 민 사 람 게 라 의 아 들 시 므 이 가 너 와 함 께 있 나 니 저 는 내 가 마 하 나 임 으 로 갈 때 에 독 한 말 로 나 를 저 주 하 였 느 니 라 그 러 나 저 가 요 단 에 내 려 와 서 나 를 영 접 하 기 로 내 가 여 호 와 를 가 리 켜 맹 세 하 여 이 르 기 를 내 가 칼 로 너 를 죽 이 지 아 니 하 리 라 하 였 노 라
9 그 러 나 저 를 무 죄 한 자 로 여 기 지 말 지 어 다 너 는 지 혜 있 는 사 람 인 즉 저 에 게 행 할 일 을 알 지 니 그 백 발 의 피 를 흘 려 저 로 음 부 에 내 려 가 게 하 라

다윗이 죽고 솔로몬이 다윗의 자리를 영위하다

David Dies and Solomon Consolidates His Reign

10 다 윗 이 그 열 조 와 함 께 누 워 자 서 다 윗 성 에 장 사 되 니
11 다 윗 이 이 스 라 엘 왕 이 된 지 사 십 년 이 라 헤 브 론 에 서 칠 년 을 치 리 하 였 고 예 루 살 렘 에 서 삼 십 삼 년 을 치 리 하 였 더 라
12 솔 로 몬 이 그 아 비 다 윗 의 위 에 앉 으 니 그 나 라 가 심 히 견 고 하 니 라

Adonijah가 Abishag을 요청하다

Adonijah asks for Abishag

13 학 깃 의 아 들 아 도 니 야 가 솔 로 몬 의 모 친 밧 세 바 에 게 나 아 온 지 라 밧 세 바 가 이 르 되 ` 네 가 화 평 한 목 적 으 로 왔 느 뇨’ 대 답 하 되 ` 화 평 한 목 적 이 니 이 다’
14 또 가 로 되 ` 내 가 말 씀 할 일 이 있 나 이 다’ 밧 세 바 가 가 로 되 ` 말 하 라’
15 저 가 가 로 되 ` 당 신 도 아 시 는 바 여 니 와 이 왕 위 는 내 것 이 었 고 온 이 스 라 엘 은 다 얼 굴 을 내 게 로 향 하 여 왕 을 삼 으 려 하 였 는 데 그 왕 위 가 돌 이 켜 내 아 우 의 것 이 되 었 음 은 여 호 와 께 로 말 미 암 음 이 니 이 다.
16 이 제 내 가 한 가 지 소 원 을 당 신 에 게 구 하 오 니 내 얼 굴 을 괄 시 하 지 마 옵 소 서’ 밧 세 바 가 가 로 되 ` 말 하 라’
17 가 로 되 ` 청 컨 대 솔 로 몬 왕 에 게 말 씀 하 여 저 로 수 넴 여 자 아 비 삭 을 내 게 주 어 아 내 를 삼 게 하 소 서 왕 이 당 신 의 얼 굴 을 괄 시 치 아 니 하 리 이 다’
18 밧 세 바 가 가 로 되 ` 좋 다 내 가 너 를 위 하 여 왕 께 말 하 리 라’
19 밧 세 바 가 이 에 아 도 니 야 를 위 하 여 말 하 려 고 솔 로 몬 왕 에 게 이 르 니 왕 이 일 어 나 영 접 하 여 절 한 후 에 다 시 위 에 앉 고 그 모 친 을 위 하 여 자 리 를 베 풀 게 하 고 그 우 편 에 앉 게 하 는 지 라
20 밧 세 바 가 이 르 되 ` 내 가 한 가 지 작 은 일 로 왕 께 구 하 오 니 내 얼 굴 을 괄 시 하 지 마 소 서’ 왕 이 대 답 하 되 ` 내 어 머 니 여 구 하 시 옵 소 서 내 가 어 머 니 의 얼 굴 을 괄 시 하 지 아 니 하 리 이 다’
21 가 로 되 ` 청 컨 대 수 넴 여 자 아 비 삭 을 아 도 니 야 에 게 주 어 아 내 를 삼 게 하 소 서’
22 솔 로 몬 왕 이 그 모 친 에 게 대 답 하 여 가 로 되 ` 어 찌 하 여 아 도 니 야 를 위 하 여 수 넴 여 자 아 비 삭 을 구 하 시 나 이 까 ? 저 는 나 의 형 이 오 니 저 를 위 하 여 왕 위 도 구 하 옵 소 서 저 뿐 아 니 라 제 사 장 아 비 아 달 과 스 루 야 의 아 들 요 압 도 위 하 여 구 하 옵 소 서’ 하 고
23 여 호 와 를 가 리 켜 맹 세 하 여 가 로 되 ` 아 도 니 야 가 이 런 말 을 하 였 은 즉 그 생 명 을 잃 지 아 니 하 면 하 나 님 은 내 게 벌 위 에 벌 을 내 리 심 이 마 땅 하 니 이 다
24 나 를 세 워 내 부 친 다 윗 의 위 에 오 르 게 하 시 고 허 락 하 신 말 씀 대 로 나 를 위 하 여 집 을 세 우 신 여 호 와 의 사 심 을 가 리 켜 맹 세 하 노 니 아 도 니 야 는 오 늘 날 죽 임 을 당 하 리 라’ 하 고
25 여 호 야 다 의 아 들 브 나 야 를 보 내 매 저 가 아 도 니 야 를 쳐 서 죽 였 더 라
26 왕 이 제 사 장 아 비 아 달 에 게 이 르 되 ` 네 고 향 아 나 돗 으 로 가 라 너 는 마 땅 히 죽 을 자 로 되 네 가 내 부 친 다 윗 앞 에 서 주 여 호 와 의 궤 를 메 었 고 또 내 부 친 이 모 든 환 난 을 받 을 때 에 너 도 환 난 을 받 았 은 즉 내 가 오 늘 날 너 를 죽 이 지 아 니 하 노 라’ 하 고
27 아 비 아 달 을 쫓 아 내 어 여 호 와 의 제 사 장 직 분 을 파 면 하 니 여 호 와 께 서 실 로 에 서 엘 리 의 집 에 대 하 여 하 신 말 씀 을 응 하 게 함 이 더 라

Joab이 처형되다

Joab is Executed

28 그 소 문 이 요 압 에 게 들 리 매 저 가 여 호 와 의 장 막 으 로 도 망 하 여 단 뿔 을 잡 으 니 이 는 저 가 다 윗 을 떠 나 압 살 롬 을 좇 지 아 니 하 였 으 나 아 도 니 야 를 좇 았 음 이 더 라
29 혹 이 솔 로 몬 왕 에 게 고 하 되 ` 요 압 이 여 호 와 의 장 막 으 로 도 망 하 여 단 곁 에 있 나 이 다’ 솔 로 몬 이 여 호 야 다 의 아 들 브 나 야 를 보 내 며 가 로 되 ` 너 는 가 서 저 를 치 라’
30 브 나 야 가 여 호 와 의 장 막 에 이 르 러 저 에 게 이 르 되 ` 왕 께 서 나 오 라 하 시 느 니 라’ 저 가 대 답 하 되 ` 아 니 라 내 가 여 기 서 죽 겠 노 라’ 브 나 야 가 돌 아 가 서 왕 께 고 하 여 가 로 되 ` 요 압 이 이 리 이 리 내 게 대 답 하 더 이 다’
31 왕 이 이 르 되 ` 저 의 말 과 같 이 하 여 저 를 죽 여 묻 으 라 요 압 이 까 닭 없 이 흘 린 피 를 나 와 내 부 친 의 집 에 서 네 가 제 하 리 라’
32 여 호 와 께 서 요 압 의 피 를 그 머 리 로 돌 려 보 내 실 것 은 저 가 자 기 보 다 의 롭 고 선 한 두 사 람 을 쳤 음 이 니 곧 이 스 라 엘 군 대 장 관 넬 의 아 들 아 브 넬 과 유 다 군 대 장 관 예 델 의 아 들 아 마 사 를 칼 로 죽 였 음 이 라 이 일 을 내 부 친 다 윗 은 알 지 못 하 셨 나 니.
33 저 희 의 피 는 영 영 히 요 압 의 머 리 와 그 자 손 의 머 리 로 돌 아 갈 지 라 도 다 윗 과 그 자 손 과 그 집 과 그 위 에 는 여 호 와 께 로 말 미 암 은 평 강 이 영 원 히 있 으 리 라’
34 여 호 야 다 의 아 들 브 나 야 가 곧 올 라 가 서 저 를 쳐 죽 이 매 저 가 거 친 땅 에 있 는 자 기 의 집 에 매 장 되 니 라
35 왕 이 이 에 여 호 야 다 의 아 들 브 나 야 로 요 압 을 대 신 하 여 군 대 장 관 을 삼 고 또 제 사 장 사 독 으 로 아 비 아 달 을 대 신 하 게 하 니 라

Shimei이 처형되다

Shimei is Executed

36 왕 이 보 내 어 시 므 이 를 불 러 서 이 르 되 ` 너 는 예 루 살 렘 에 서 너 를 위 하 여 집 을 짓 고 거 기 서 살 고 어 디 든 지 나 가 지 말 라37 너 는 분 명 히 알 라 네 가 나 가 서 기 드 론 시 내 를 건 너 는 날 에 는 정 녕 죽 임 을 당 하 리 니 네 피 가 네 머 리 로 돌 아 가 리 라`
38 시 므 이 가 왕 께 대 답 하 되 ` 이 말 씀 이 좋 사 오 니 내 주 왕 의 말 씀 대 로 종 이 그 리 하 겠 나 이 다’ 하 고 이 에 날 이 오 래 도 록 예 루 살 렘 에 머 무 니 라
39 삼 년 후 에 시 므 이 의 두 종 이 가 드 왕 마 아 가 의 아 들 아 기 스 에 게 로 도 망 하 여 간 지 라 혹 이 시 므 이 에 게 고 하 여 가 로 되 ` 당 신 의 종 이 가 드 에 있 나 이 다’
40 시 므 이 가 그 종 을 찾 으 려 고 일 어 나 그 나 귀 에 안 장 을 지 우 고 가 드 로 가 서 아 기 스 에 게 나 아 가 그 종 을 가 드 에 서 데 려 왔 더 니
41 시 므 이 가 예 루 살 렘 에 서 부 터 가 드 에 갔 다 가 돌 아 온 일 을 혹 이 솔 로 몬 에 게 고 한 지 라
42 왕 이 사 람 을 보 내 어 시 므 이 를 불 러 서 이 르 되 ` 내 가 너 로 여 호 와 를 가 리 켜 맹 세 하 게 하 고 경 계 하 여 이 르 기 를 너 는 분 명 히 알 라 네 가 밖 으 로 나 가 서 어 디 든 지 가 는 날 에 는 죽 임 을 당 하 리 라 하 지 아 니 하 였 느 냐 너 도 내 게 말 하 기 를 내 가 들 은 말 씀 이 좋 으 니 이 다 하 였 거 늘
43 네 가 어 찌 하 여 여 호 와 를 가 리 켜 한 맹 세 와 내 가 네 게 이 른 명 령 을 지 키 지 아 니 하 였 느 냐 ?’
44 네 가 어 찌 하 여 여 호 와 를 가 리 켜 한 맹 세 와 내 가 네 게 이 른 명 령 을 지 키 지 아 니 하 였 느 냐 ?’
45 왕 이 또 시 므 이 에 게 이 르 되 ` 네 가 무 릇 네 마 음 의 아 는 모 든 악 곧 내 부 친 에 게 행 한 바 를 네 가 스 스 로 아 나 니 여 호 와 께 서 네 악 을 네 머 리 로 돌 려 보 내 시 리 라
46 그 러 나 솔 로 몬 왕 은 복 을 받 고 다 윗 의 위 는 영 원 히 여 호 와 앞 에 서 견 고 히 서 리 라’ 하 고
47 여 호 야 다 의 아 들 브 나 야 에 게 명 하 매 저 가 나 가 서 시 므 이 를 쳐 서 죽 게 한 지 라 이 에 나 라 가 솔 로 몬 의 손 에 견 고 하 여 지 니 라
열왕기상 2:13-47
함께 읽으세요: 1 Chronicles 1:1-9:31


이 과정의 다른 모듈: - Other modules in this unit: