The Beginning - Undated Past
1 In the beginning God created the heavens and the earth. 2 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
3 And God said, "Let there be light," and there was light. 4 God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness. 5 God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning—the first day.
6 And God said, "Let there be an expanse between the waters to separate water from water." 7 So God made the expanse and separated the water under the expanse from the water above it. And it was so. 8 God called the expanse "sky." And there was evening, and there was morning—the second day.
9 And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so. 10God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good.
11 Then God said, "Let the land produce vegetation: seed—bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds." And it was so. 12The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good. 13 And there was evening, and there was morning—the third day.
14 And God said, "Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark seasons and days and years, 15 and let them be lights in the expanse of the sky to give light on the earth." And it was so. 16 God made two great lights—the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars. 17 God set them in the expanse of the sky to give light on the earth, 18 to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good. 19 And there was evening, and there was morning—the fourth day.
20 And God said, "Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky." 21 So God created the great creatures of the sea and every living and moving thing with which the water teems, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good. 22 God blessed them and said, "Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth." 23 And there was evening, and there was morning—the fifth day.
24 And God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: livestock, creatures that move along the ground, and wild animals, each according to its kind." And it was so. 25God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And God saw that it was good.
26 Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, and over all the creatures that move along the ground."
27 So God created man in his own image,
in the image of God he created him;
male and female he created them.
28 God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."
29 Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food. 30 And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground—everything that has the breath of life in it—I give every green plant for food." And it was so.
31 God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning—the sixth day.
2 Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
2 By the seventh day God had finished the work he had
been doing; so on the seventh day he rested from all his work. 3
And God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested
from all the work of creating that he had done.
Continued Genesis 2:4-3:24
Also read: Exodus 20:11
The Beginning - Undated Past
1A kipat cilin Pasian in vantung leh leitung a piangsak hi.
2Leitung in limlemeel neiloin a awngthawlpi ahi hi. Tuipi tung tengah khua mial bikbek a, tua tui tungah Pasian' Kha in na a sem hi.
3Pasian in, “Khuavak om hen,” ci hi; tua ciangin khuavak om pah hi.
4Pasian in tua khuavak hoih hi, ci-in a mu hi. Pasian in khuamial panin khuavak khenkhia hi.
5Pasian in khuavak pen “Sun” ci a, khuamial pen “Zan” ci hi. Nitak hong bei-in, zingsang hong tung a, ni khat ni ahi hi.
6Pasian in, “Tuite' laizangah van kuumpi om hen la, tua van kuumpi in tui leh tui kikhensak hen,” ci hi.
7Pasian in van kuumpi bawl a, van kuumpi tunga om tuite leh van kuumpi nuai-a om tuite a khen hi. Tua mah bangin a piang pah hi.
8Pasian in van kuumpi pen “Vantung” ci hi. Nitak hong bei-in zingsang hong tung a, ni nih ni ahi hi.
9Pasian in, “Vantungte nuai-a om tuite mun khatah kikhawm hen la, lei keu kidawk hen,” ci hi. Tua mah bangin a piang pah hi.
10Pasian in lei keu pen “Leitung” ci a, a kikaikhawm tuite pen “Tuipi” ci hi. Pasian in tua pen hoih hi, ci-in a mu hi.
11Pasian in, “Leitung in kung tuamtuamte piangsak hen la, tang a nei kungnote, a gah sungah tang a om singgah kungte, amau' nam ciatin leitungah piangsak hen,” ci hi. Tua mah bangin a piang pah hi.
12Leitung in kung tuamtuamte piangkhiasak a, kungnote in amau' nam ciatin tang piangsakin, singkung in a sungah tang a om gahte piangsakin, amau' nam ciatciatin piangsak hi. Pasian in tua pen hoih hi, ci-in a mu hi.
13Nitak hong bei-in zingsang hong tung a, ni thum ni ahi hi.
14Pasian in, “Sun leh zan a khen dingin vantungah khuavakte om hen; tuate pen pawi hun leh khuahun, ni leh kumte khenna ding hi hen la,
15leitung khua a vaksak dingin vantungah khuavak hi uh hen,”ci hi. Tua mah bangin a piang pah hi.
16Pasian in khuavak lian nih bawl a, khuavak lianzaw pen sun a uk ding, khuavak neuzaw pen zan a uk dingin bawl a, amah in aksite zong a bawl hi.
17-18Leitungah khua a vaksak ding, sun leh zan a uk ding, khuamial panin khuavak a khenkhia dingin Pasian in vantungah tuate a koih hi. Pasian in tua pen hoih hi, ci-in a mu hi.
19Nitak hong bei-in zingsang hong tung a, ni li ni ahi hi.
20Pasian in, “Tuite in a nungta ganhing honpite piangsak hen la, vantung kantanin leitungah vasate leeng ta hen,” ci hi.
21Tua ahih ciangin Pasian in tuipi ganhing golpite leh amau nam ciatin tuipi sungah tampi a pha, nuntakna a nei a gamtang thei ganhing namkim leh kha a nei vasa khempeuh amau nam ciatin a piangsak hi. Pasian in tua pen hoih hi, ci-in a mu hi.
22Pasian in amaute thupha pia a, “Ci pha-in tampi pha-in, tuipi sung dim un la, leitungah vasate tampi pha un,” ci hi.
23Nitak hong bei-in zingsang hong tung a, a ni nga ni ahi hi.
24Pasian in, “Nuntakna a nei ganhingte amau nam ciatin leitung in piangsak hen: Innsa, gamsa, leh a bokvak ganhingte amau nam ciatin piang ta hen,” a ci hi. Tua mah bangin a piang pah hi.
25Innsa, gamsa, leh a bokvak ganhing khempeuh amau nam ciatin Pasian in a piangsak hi. Pasian in tua pen hoih hi, ci-in a mu hi.
26Tua ciangin Pasian in, “Eima lim, eimah hong sunin mihing bawl ni. Tuipi ngasate tung, huihlak vasate tung, ganhingte tung, leh leitunga a bokvakte khempeuh tungah ukna neisak ni,” a ci hi
27Tua ahih ciangin Pasian in ama lim bangin mihing piangsakin, Pasian' lim bangin amah a piangsak hi. Amah in pasal leh numei a piangsak hi.
28Pasian in amaute thupha pia a, Pasian in amaute tungah, “Ci pha-in tampi pha un la, leitung dimin zo un. Tuipi ngasate tung, leitungah a gamtang, a nungtate khempeuh tungah ukna nei ta un,” a ci hi.
29Pasian in, “En un, leitung maitang khempeuhah a om, tang a piangsak kungnote khempeuh leh a gah sungah tang a om singkung khempeuh note tungah kong pia khinta hi. Tuate an-in na nei ding uh hi.
30Leitung ganhing khempeuhte tung, huih lak vasate khempeuh tung, leitungah a bokvakte khempeuh tung, nuntakna hu a neite khempeuh tungah an dingin kung hing khempeuh ka hong pia khinta hi,” a ci hi. Tua mah bangin a piang pah hi.
31Pasian in a bawlsate khempeuh en a, hoih sa mahmah hi. Nitak hong bei-in zingsang hong tung a, a ni guk ni ahi hi.
1Tua ahih ciangin vantung, leitung, leh a sunga omte khempeuh kiman khin hi.
2Ni sagih ma-in Pasian in a nasepte zo khinta a, ama hihsa nasep khempeuh panin ni sagih ni-in a tawlnga hi.
3Tua ahih ciangin Pasian in ni sagih ni thupha pia-in siangthosak hi. Bang hang hiam cih leh pian'sak nasepna ama nasep khempeuh panin tua ni-in Pasian a tawlnga hi.
Continued Genesis 2:4-3:24
Also read: Paikhiatna 20:11