Der Engel Gabriel sprach zu Maria über die Geburt Jesus, Lukas 1:26-38

Der Engel Gabriel erzählte Maria, dass sie ein Kind bekommen wird und dass sie es Jesus nennen soll. Und auch, dass ihre Cousine Elisabeth im sechsten Monat schwanger war.
The angel Gabriel told Mary that she was going to have a baby, and to call him Jesus. Also that Elizabeth her cousin was six months pregnant.

In Erwiederung zum Engel, Maria bezeichnet sich als Leibeigene Gottes. “Ich bin Gottes Dienerin”, im Griechischen ist Dienerin mit Leibeigene gleichzusetzen.
Mary in answering the angel calls herself a bond slave to the most high God. “I am the Lord’s servant,” in Greek the word servant is bond salve.

Im Häbräischen bedeuted Gabriel: Gott is mächtig.
In Hebrew Gabriel means: God is mighty.

Mehr/weitere Informationen: – More Information:
The angel Gabriel is one of only three angels named in the Bible. They were angels Michael and Gabriel serving God and Satan who rebelled.
Der Engel Gabriel ist einer der drei in der Bibel genannten Engel. Es waren die Engel Michael und Gabriel die Gott dienten und Satan der rebellierte.

Es werden eine Reihe von Engel Gruppen erwähnt, zum Beispiel Cherubim und Serabim.
There are a number of groups of angels mentioned like Cherubim and Serabim.

Cherub ist das Singular von Cherubim im häbräischen. Häbräisch verwendet im am Ende eines Wortes um einen Plural von einer Anzahl von drei oder mehr zu beschreiben.
Cherub is the singular of Cherubim in Hebrew. Hebrew puts im on the end of a word to make the word plural for three or more.

Wobei im englischen oftmals ein “s” für ein Plural angefügt wird.
Were English often puts a “s” to make the word have a plural ending.


Other modules in this unit: