The Gospel of Luke

—— Luke 1 ——

Luke’s Dedication to Theophilus

1 Since many people have attempted to write an orderly account of the events that have transpired among us, 2 just as they were passed down to us by those who had been eyewitnesses and servants of the word from the beginning, 3 I, too, have carefully investigated everything from the beginning and have decided to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, 4 so that you may know the certainty of the things you have been taught.

The Birth of John the Baptist is Foretold

5 During the reign of King Herod of Judea, there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly order of Abijah. His wife was a descendant of Aaron, and her name was Elizabeth. 6 Both of them were righteous before God, having lived blamelessly according to all of the commandments and regulations of the Lord. 7 They had no children because Elizabeth was barren and because both of them were getting old.

8When Zechariah was serving with his division of priests in God’s presence, 9he was chosen by lot to go into the sanctuary of the Lord and burn incense, according to the custom of the priests. 10And the entire congregation of people was praying outside at the time when the incense was burned.

11An angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the incense altar. 12When Zechariah saw him, he was startled, and fear overwhelmed him. 13But the angel told him, “Stop being afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to name him John. 14You will have great joy, and many people will rejoice at his birth, 15because he will be great in the Lord’s presence. He will never drink wine or any strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born. 16He will bring many of Israel’s descendants back to the Lord their God. 17He is the one who will go before the Lord with the spirit and power of Elijah to turn the hearts of parents to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous, and to prepare the people to be ready for the Lord.”

18Then Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this, since I am an old man, and my wife is getting older?”

19The angel answered him, “I am Gabriel! I stand in the very presence of God. I have been sent to speak to you and to announce this good news to you. 20But because you did not believe my announcement, which will be fulfilled at its proper time, you will become silent and unable to speak until the day this happens.”

21Meanwhile, the people kept waiting for Zechariah and wondering why he stayed in the sanctuary so long. 22But when he did come out, he was unable to speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He kept motioning to them but remained unable to speak. 23When the days of his service were over, he went home.

24After this, his wife Elizabeth became pregnant and remained in seclusion for five months. She said, 25“This is what the Lord did for me when he looked favorably on me and took away my public disgrace.”

The Birth of Jesus is Foretold

26 Now in the sixth month of her pregnancy, the angel Gabriel was sent by God to a city in Galilee called Nazareth, 27 to a virgin engaged to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary. 28 The angel came to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you!” 29 Startled by his statement, she tried to figure out what his greeting meant.

30 Then the angel told her, “Stop being afraid, Mary, because you have found favor with God. 31 Listen! You will become pregnant and give birth to a son, and you are to name him Jesus. 32 He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his ancestor David. 33 He will rule over the house of Jacob forever, and his kingdom will never end.”

34 Mary asked the angel, “How can this happen, since I have not had relations with a man?”

35 The angel answered her, “The Holy Spirit will come over you, and the power of the Most High will surround you. Therefore, the child will be holy and will be called the Son of God. 36 And listen! Elizabeth, your relative, has herself conceived a son in her old age, this woman who was rumored to be barren is in her sixth month. 37 Nothing is impossible with respect to any of God’s promises.”

38 Then Mary said, “Truly I am the Lord’s servant. Let everything you have said happen to me.” Then the angel left her.

Elizabeth gets a visit from Mary

39Later on, Mary set out for a Judean city in the hill country. 40She went into Zechariah’s home and greeted Elizabeth. 41When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby jumped in her womb. Elizabeth was filled with the Holy Spirit 42and she loudly exclaimed, “How blessed are you among women, and how blessed is the infant in your womb! 43Why should this happen to me, to have the mother of my Lord visit me? 44As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb jumped for joy. 45How blessed is this woman for believing that what was spoken to her by the Lord would be fulfilled!”

Mary’s Song of Praise to God

46Then Mary said,

“My soul praises the greatness of the Lord!

47My spirit exults in God, my Savior,

48because he has looked favorably on his humble servant.

From now on, all generations will call me blessed,

49because the Almighty has done great things for me.

His name is holy.

50His mercy lasts from generation to generation

for those who fear him.

51He displayed his mighty power with his arm.

He scattered people who were proud in mind and heart.

52He pulled powerful rulers from their thrones

and lifted up humble people.

53He filled hungry people with good things

and sent rich people away with nothing.

54He helped his servant Israel,

remembering to be merciful,

55according to the promise he made to our ancestors—

to Abraham and his descendants forever.”

56Now Mary stayed with Elizabeth about three months and then went back home.

The Birth of John the Baptist

57When the time came for Elizabeth to have her child, she gave birth to a son. 58Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy to her, and they rejoiced with her.

59On the eighth day they went to circumcise the child. They were going to name him Zechariah after his father, 60but his mother said, “Absolutely not! He must be named John.”

61Their friends told her, “None of your relatives has that name.”

62So they motioned to the baby’s father to see what he wanted to name him. 63He asked for a writing tablet and wrote, “His name is John.” And everyone was amazed.

64Suddenly, Zechariah could open his mouth, his tongue was set free, and he began to speak and to praise God. 65Fear came over all their neighbors, and throughout the hill country of Judea all these things were being discussed. 66Everyone who heard about it kept thinking what had happened and asked, “What will this child become?” because it was obvious that the hand of the Lord was with him.

The Prophecy of Zechariah

67Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:

68“Blessed be the Lord God of Israel!

He has taken care of his people and has set them free.

69He has raised up a mighty Savior for us

from the family of his servant David,

70just as he promised long ago

through the mouth of his holy prophets

71that he would save us from our enemies

and from the grip of all who hate us.

72He has shown mercy to our ancestors

and remembered his holy covenant,

73the oath that he swore to our ancestor Abraham.

He granted us 74deliverance from our enemies’ grip

so that we could serve him without fear

75and be holy and righteous before him all of our days.

76And you, child, will be called a prophet of the Most High,

because you will go ahead of the Lord to prepare his way

77and to give his people knowledge of salvation

through forgiveness of their sins.

78Because of the tender mercy of our God,

his light from on high has visited us,

79to shine on those who sit in darkness and in death’s shadow,

and to guide our feet into the way of peace.”

80Now the child continued to grow and to become spiritually strong. He lived in the wilderness until the day he appeared in Israel.

The Birth of Jesus, in the town of Bethlehem

1 Now in those days an order was published by Caesar Augustus that the whole world should be registered. 2 This was the first registration taken while Quirinius was governor of Syria. 3 So all the people went to their hometowns to be registered.

4 Joseph, too, went up from the city of Nazareth in Galilee to Judea, to the City of David (called Bethlehem), because he was a descendant of the household and family of David. 5 He went there to be registered with Mary, who had been promised to him in marriage and was pregnant.

6 While they were there, the time came for her to have her baby, 7 and she gave birth to her first child, a son. She wrapped him in strips of cloth and laid him in a feeding trough, because there was no place for them in the guest quarters.

The Shepherds Visit Jesus

8 In that region there were shepherds living in the fields, watching their flock during the night. 9 An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. 10 Then the angel told them, “Stop being afraid! Listen! I am bringing you good news of great joy for all the people. 11 Today your Savior, the Lord Messiah, was born in the City of David. 12 And this will be a sign for you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a feeding trough.”

13 Suddenly, a multitude of the Heavenly Army appeared with the angel, praising God by saying, 14 “Glory to God in the highest, and peace on earth to people who enjoy his favor!”

15 When the angels had left them and gone back to heaven, the shepherds told one another, “Let’s go to Bethlehem and see what has taken place that the Lord has told us about.” 16 So they went quickly and found Mary and Joseph with the baby, who was lying in the feeding trough. 17 When they saw this, they repeated what they had been told about this child. 18 All who heard it were amazed at what the shepherds told them. 19 However, Mary continued to treasure all these things in her heart and to ponder them. 20 Then the shepherds returned to their flock, glorifying and praising God for everything they had heard and seen, just as it had been told to them.

Jesus is Circumcised

21 After eight days had passed, the infant was circumcised and named Jesus, the name given him by the angel before he was conceived in the womb.

Jesus is Presented in the Temple

22When the time came for their purification according to the Law of Moses, Joseph and Mary took Jesus up to Jerusalem to present him to the Lord, 23as it is written in the Law of the Lord, “Every firstborn son is to be designated as holy to the Lord.” 24They also offered a sacrifice according to what is specified in the Law of the Lord: “a pair of turtledoves or two young pigeons.”

25Now a man named Simeon was in Jerusalem. This man was righteous and devout. He was waiting for the one who would comfort Israel, and the Holy Spirit was upon him. 26It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die until he had seen the Lord’s Messiah.

27Led by the Spirit, he went into the Temple. When the parents brought the child Jesus to do for him what was customary under the Law, 28Simeon took the infant in his arms and praised God, saying,

29“Master, now you are dismissing your servant in peace

according to your promise,

30because my eyes have seen your salvation,

31which you prepared for all people to see—

32a light that will reveal salvation to unbelievers

and bring glory to your people Israel.”

33Jesus’ father and mother kept wondering at the things being said about him. 34Then Simeon blessed them and told Mary, his mother, “This infant is destined to cause many in Israel to fall and rise. Also, he will be a sign that will be opposed. 35Indeed, a sword will pierce your own soul, too, so that the inner thoughts of many people might be revealed.”

36Now Anna, a prophetess, was also there. She was a descendant of Phanuel from the tribe of Asher. She was very old, having lived with her husband for seven years after her marriage, 37and then as a widow for 84 years. She never left the Temple, but continued to worship there night and day with times of fasting and prayer. 38Just then she came forward and began to thank God and to speak about Jesus to everyone who was waiting for the redemption of Jerusalem.

The Return to Nazareth

39After doing everything required by the Law of the Lord, Joseph and Mary returned to their hometown of Nazareth in Galilee. 40Meanwhile, the child continued to grow and to become strong. He was filled with wisdom, and God’s favor rested upon him.

Jesus Visits the Temple

41Every year Jesus’ parents would go to Jerusalem for the Passover Festival. 42When Jesus was twelve years old, they went up to the festival as usual. 43When the days of the festival were over, they left for home. The young man Jesus stayed behind in Jerusalem, but his parents did not know it. 44They thought that he was in their group of travelers. After traveling for a day, they started looking for him among their relatives and friends. 45When they did not find him, they returned to Jerusalem, searching desperately for him. 46Three days later, they found him in the Temple sitting among the teachers, listening to them, and posing questions to them. 47All who heard him were amazed at his intelligence and his answers. 48When Jesus’ parents saw him, they were shocked. His mother asked him, “Son, why have you treated us like this? Your father and I have been worried sick looking for you!”

49He asked them, “Why were you looking for me? Didn’t you know that I had to be in my Father’s house?” 50But they did not understand what he told them. 51Then he went back with them, returning to Nazareth and remaining in submission to them. His mother continued to treasure all these things in her heart. 52Meanwhile, Jesus kept on growing wiser and more mature, and in favor with God and his fellow man.

Jesus is Baptized

21When all the people had been baptized, Jesus, too, was baptized. While he was praying, heaven opened, 22and the Holy Spirit descended on him, appearing in the form of a dove. Then a voice came from heaven, saying, “You are my Son, whom I love. I am pleased with you!”

The Ancestry of Jesus – Genealogy of Jesus traced through Mary

23Jesus himself was about 30 years old when he began his ministry. He was (as legally calculated) the son of Joseph, the son of Heli, 24the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph, 25the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai, 26the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda, 27the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri, 28the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er, 29the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi, 30the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim, 31the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David, 32the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon, 33the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah, 34the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech, 37the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan, 38the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.

—— 路 加 福 音 ——

1:1 提阿非罗大人哪、有好些人提笔作书、述说在我们中间所成就的事、是照传道的人、从起初亲眼看见、又传给我们的.
1:2 见上节
1:3 这些事我既从起头都详细考察了、就定意要按着次序写给你、
1:4 使你知道所学之道都是确实的。

1:5 当犹太王希律的时候、亚比雅班里有一个祭司、名叫撒迦利亚.他妻子是亚伦的后人、名叫以利沙伯。
1:6 他们二人、在 神面前都是义人、遵行主的一切诫命礼仪、没有可指摘的。
1:7 只是没有孩子、因为以利沙伯不生育、两个人又年纪老迈了。

1:8 撒迦利亚按班次、在 神面前供祭司的职分、
1:9 照祭司的规矩掣签、得进主殿烧香。
1:10 烧香的时候、众百姓在外面祷告。

1:11 有主的使者站在香坛的右边、向他显现。
1:12 撒迦利亚看见、就惊慌害怕。
1:13 天使对他说、撒迦利亚、不要害怕.因为你的祈祷已经被听见了、你的妻子以利沙伯要给你生一个儿子、你要给他起名叫约翰。
1:14 你必欢喜快乐.有许多人因他出世、也必喜乐。
1:15 他在主面前将要为大、淡酒浓酒都不喝、从母腹里就被圣灵充满了。
1:16 他要使许多以色列人回转、归于主他们的 神。
1:17 他必有以利亚的心志能力、行在主的前面、叫为父的心转向儿女、叫悖逆的人转从义人的智慧.又为主预备合用的百姓。

1:18 撒迦利亚对天使说、我凭着甚么可知道这事呢、我已经老了、我的妻子也年纪老迈了。

1:19 天使回答说、我是站在 神面前的加百列、奉差而来、对你说话、将这好信息报给你。
1:20 到了时候、这话必然应验.只因你不信、你必哑巴不能说话、直到这事成就的日子。

1:21 百姓等候撒迦利亚、诧异他许久在殿里。
1:22 及至他出来、不能和他们说话.他们就知道他在殿里见了异象.因为他直向他们打手式、竟成了哑巴。
1:23 他供职的日子已满、就回家去了。

1:24 这些日子以后、他的妻子以利沙伯怀了孕、就隐藏了五个月、
1:25 说、主在眷顾我的日子、这样看待我、要把我在人间的羞耻除掉。


1:26 到了第六个月、天使加百列奉 神的差遣、往加利利的一座城去、这城名叫拿撒勒.
1:27 到一个童女那里、是已经许配大卫家的一个人、名叫约瑟、童女的名字叫马利亚。
1:28 天使进去、对他说、蒙大恩的女子、我问你安、主和你同在了。
1:29 马利亚因这话就很惊慌、又反复思想这样问安是甚么意思。

1:30 天使对他说、马利亚、不要怕.你在 神面前已经蒙恩了。
1:31 你要怀孕生子、可以给他起名叫耶稣。
1:32 他要为大、称为至高者的儿子.主 神要把他祖大卫的位给他.
1:33 他要作雅各家的王、直到永远.他的国也没有穷尽。
1:34 马利亚对天使说、我没有出嫁、怎么有这事呢。
1:35 天使回答说、圣灵要临到你身上、至高者的能力要荫庇你.因此所要生的圣者、必称为 神的儿子。〔或作所要生的必称为圣称为 神的儿子〕
1:36 况且你的亲戚以利沙伯、在年老的时候、也怀了男胎.就是那素来称为不生育的、现在有孕六个月了。
1:37 因为出于 神的话、没有一句不带能力的。
1:38 马利亚说、我是主的使女、情愿照你的话成就在我身上。天使就离开他去了。


1:39 那时候马利亚起身、急忙往山地里去、来到犹大的一座城.
1:40 进了撒迦利亚的家、问以利沙伯安。
1:41 以利沙伯一听马利亚问安、所怀的胎就在腹里跳动、以利沙伯且被圣灵充满.
1:42 高声喊着说、你在妇女中是有福的、你所怀的胎也是有福的。
1:43 我主的母到我这里来、这是从那里得的呢.
1:44 因为你问安的声音、一入我耳、我腹里的胎、就欢喜跳动。
1:45 这相信的女子是有福的.因为主对她所说的话、都要应验。


1:46 马利亚说、我心尊主为大、
1:47 我灵以 神我的救主为乐。
1:48 因为他顾念他使女的卑微.从今以后、万代要称我有福。
1:49 那有权能的为我成就了大事.他的名为圣。
1:50 他怜悯敬畏他的人、直到世世代代。
1:51 他用膀臂施展大能.那狂傲的人、正心里妄想、就被他赶散了。
1:52 他叫有权柄的失位、叫卑贱的升高.
1:53 叫饥饿的得饱美食、叫富足的空手回去。
1:54 他扶助了他的仆人以色列、
1:55 为要记念亚伯拉罕和他的后裔、施怜悯、直到永远、正如从前对我们列祖所说的话。
1:56 马利亚和以利沙伯同住、约有三个月、就回家去了。
1:57 以利沙伯的产期到了、就生了一个儿子。
1:58 邻里亲族、听见主向他大施怜悯、就和他一同欢乐。
1:59 到了第八日、他们来要给孩子行割礼.并要照他父亲的名字、叫他撒迦利亚。
1:60 他母亲说、不可.要叫他约翰。
1:61 他们说、你亲族中没有叫这名字的。
1:62 他们就向他父亲打手式、问他要叫这孩子甚么名字。
1:63 他要了一块写字的板、就写上说、他的名字是约翰。他们便都希奇。
1:64 撒迦利亚的口立时开了、舌头也舒展了、就说出话来、称颂 神。
1:65 周围居住的人都惧怕、这一切的事就传遍了犹太的山地。
1:66 凡听见的人、都将这事放在心里、说、这个孩子、将来怎么样呢.因为有主与他同在。
1:67 他父亲撒迦利亚、被圣灵充满了、就预言说、
1:68 主以色列的 神、是应当称颂的.因他眷顾他的百姓、为他们施行救赎.
1:69 在他仆人大卫家中、为我们兴起了拯救的角、
1:70 (正如主借着从创世以来、圣先知的口所说的话。)
1:71 拯救我们脱离仇敌、和一切恨我们之人的手.
1:72 向我们列祖施怜悯、记念他的圣约.
1:73 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓、
1:74 叫我们既从仇敌手中被救出来、
1:75 就可以终身在他面前、坦然无惧的用圣洁公义事奉他。
1:76 孩子阿、你要称为至高者的先知.因为你要行在主的前面、预备他的道路.
1:77 叫他的百姓因罪得赦、就知道救恩.
1:78 因我们 神怜悯的心肠、叫清晨的日光从高天临到我们、
1:79 要照亮坐在黑暗中死荫里的人.把我们的脚引到平安的路上。
1:80 那孩子渐渐长大、心灵强健、住在旷野、直到他显明在以色列人面前的日子。

2:1 当那些日子、该撒亚古士督有旨意下来、叫天下人民都报名上册。
2:2 这是居里扭作叙利亚巡抚的时候、头一次行报名上册的事。
2:3 众人各归各城、报名上册。
2:4 约瑟也从加利利的拿撒勒城上犹太去、到了大卫的城、名叫伯利恒、因他本是大卫一族一家的人.
2:5 要和他所聘之妻马利亚、一同报名上册.那时马利亚的身孕已经重了。
2:6 他们在那里的时候、马利亚的产期到了。
2:7 就生了头胎的儿子、用布包起来、放在马槽里、因为客店里没有地方。
2:8 在伯利恒之野地里有牧羊的人、夜间按着更次看守羊群。
2:9 有主的使者站在他们旁边、主的荣光四面照着他们.牧羊的人就甚惧怕。
2:10 那天使对他们说、不要惧怕、我报给你们大喜的信息、是关乎万民的.
2:11 因今天在大卫的城里、为你们生了救主、就是主基督。
2:12 你们要看见一个婴孩、包着布、卧在马槽里、那就是记号了。
2:13 忽然有一大队天兵、同那天使赞美 神说、
2:14 在至高之处荣耀归与 神、在地上平安归与他所喜悦的人。〔有古卷作喜悦归与人〕
2:15 众天使离开他们升天去了、牧羊的人彼此说、我们往伯利恒去、看看所成的事、就是主所指示我们的。
2:16 他们急忙去了、就寻见马利亚和约瑟、又有那婴孩卧在马槽里。
2:17 既然看见、就把天使论这孩子的话传开了。
2:18 凡听见的、就诧异牧羊之人对他们所说的话。
2:19 马利亚却把这一切的事存在心里、反复思想。
2:20 牧羊的人回去了.因所听见所看见的一切事、正如天使向他们所说的、就归荣耀与 神、赞美他。
2:21 满了八天、就给孩子行割礼、与他起名叫耶稣、这就是没有成胎以前、天使所起的名。
2:21 按摩西律法满了洁净的日子、他们带着孩子上耶路撒冷去、要把他献与主.
2:23 (正如主的律法上所记、『凡头生的男子、必称圣归主。』)
2:24 又要照主的律法上所说、或用一对斑鸠、或用两只雏鸽献祭。
2:25 在耶路撒冷有一个人名叫西面.这人又公义又虔诚、素常盼望以色列的安慰者来到、又有圣灵在他身上。
2:26 他得了圣灵的启示、知道自己未死以前、必看见主所立的基督。
2:27 他受了圣灵的感动、进入圣殿.正遇见耶稣的父母抱着孩子进来、要照律法的规矩办理。
2:28 西面就用手接过他来、称颂 神说、
2:29 就是你在万民面前所预备的.
2:32 是照亮外邦人的光、又是你民以色列的荣耀。
2:33 孩子的父母、因这论耶稣的话就希奇。
2:34 西面给他们祝福、又对孩子的母亲马利亚说、这孩子被立、是要叫以色列中许多人跌倒、许多人兴起.又要作毁谤的话柄.叫许多人心里的意念显露出来.你自己的心也要被刀刺透。
2:35 见上节
2:36 又有女先知名叫亚拿、是亚设支派法内力的女儿、年纪已经老迈、从作童女出嫁的时候、同丈夫住了七年、就寡居了.
2:37 现在已经八十四岁、〔或作就寡居了八十四年〕并不离开圣殿、禁食祈求、昼夜事奉 神。
2:38 正当那时、他进前来称谢 神、将孩子的事、对一切盼望耶路撒冷得救赎的人讲说。
2:39 约瑟和马利亚照主的律法、办完了一切的事、就回加利利、到自己的城拿撒勒去了。
2:40 孩子渐渐长大、强健起来、充满智慧.又有 神的恩在他身上。
2:41 每年到逾越节、他父母就上耶路撒冷去。
2:42 当他十二岁的时候、他们按着节期的规矩上去.
2:43 守满了节期、他们回去、孩童耶稣仍旧在耶路撒冷.他的父母并不知道.
2:44 以为他在同行的人中间、走了一天的路程、就在亲族和熟识的人中找他.
2:45 既找不着、就回耶路撒冷去找他。
2:46 过了三天、就遇见他在殿里、坐在教师中间、一面听、一面问。
2:47 凡听见他的、都希奇他的聪明和他的应对。
2:48 他父母看见就很希奇.他母亲对他说、我儿、为甚么向我们这样行呢.看哪、你父亲和我伤心来找你。
2:49 耶稣说、为甚么找我呢.岂不知我应当以我父的事为念么。〔或作岂不知我应当在我父的家里么〕
2:50 他所说的这话、他们不明白。
2:51 他就同他们下去、回到拿撒勒.并且顺从他们.他母亲把这一切的事都存在心里。
2:52 耶稣的智慧和身量、〔身量或作年纪〕并 神和人喜爱他的心、都一齐增长。

3:21 众百姓都受了洗、耶稣也受了洗、正祷告的时候、天就开了、
3:22 圣灵降临在他身上、形状彷彿鸽子、又有声音从天上来、说、你是我的爱子、我喜悦你。
3:23 耶稣开头传道、年纪约有三十岁.依人看来、他是约瑟的儿子、约瑟是希里的儿子、
3:24 希里是玛塔的儿子、玛塔是利未的儿子、利未是麦基的儿子、麦基是雅拿的儿子、雅拿是约瑟的儿子、
3:25 约瑟是玛他提亚的儿子、玛他提亚是亚摩斯的儿子、亚摩斯是拿鸿的儿子、拿鸿是以斯利的儿子、以斯利是拿该的儿子、
3:26 拿该是玛押的儿子、玛押是玛他提亚的儿子、玛他提亚是西美的儿子、西美是约瑟的儿子、约瑟是犹大的儿子、犹大是约亚拿的儿子、
3:27 约亚拿是利撒的儿子、利撒是所罗巴伯的儿子、所罗巴伯是撒拉铁的儿子、撒拉铁是尼利的儿子、尼利是麦基的儿子、
3:28 麦基是亚底的儿子、亚底是哥桑的儿子、哥桑是以摩当的儿子、以摩当是珥的儿子、珥是约细的儿子、
3:29 约细是以利以谢的儿子、以利以谢是约令的儿子、约令是玛塔的儿子、玛塔是利未的儿子、
3:30 利未是西缅的儿子、西缅是犹大的儿子、犹大是约瑟的儿子、约瑟是约南的儿子、约南是以利亚敬的儿子、
3:31 以利亚敬是米利亚的儿子、米利亚是买南的儿子、买南是玛达他的儿子、玛达他是拿单的儿子、拿单是大卫的儿子、
3:32 大卫是耶西的儿子、耶西是俄备得的儿子、俄备得是波阿斯的儿子、波阿斯是撒门的儿子、撒门是拿顺的儿子、
3:33 拿顺是亚米拿达的儿子、亚米拿达是亚兰的儿子、亚兰是希斯仑的儿子、希斯仑是法勒斯的儿子、法勒斯是犹大的儿子、
3:34 犹大是雅各的儿子、雅各是以撒的儿子、以撒是亚伯拉罕的儿子、亚伯拉罕是他拉的儿子、他拉是拿鹤的儿子、
3:35 拿鹤是西鹿的儿子、西鹿是拉吴的儿子、拉吴是法勒的儿子、法勒是希伯的儿子、希伯是沙拉的儿子、
3:36 沙拉是该南的儿子、该南是亚法撒的儿子、亚法撒是闪的儿子、闪是挪亚的儿子、挪亚是拉麦的儿子、
3:37 拉麦是玛土撒拉的儿子、玛土撒拉是以诺的儿子、以诺是雅列的儿子、雅列是玛勒列的儿子、玛勒列是该南的儿子、该南是以挪士的儿子、
3:38 以挪士是塞特的儿子、塞特是亚当的儿子、亚当是 神的儿子。