창세기 50장 22절부터 출애굽기 1장 1-22절까지 요셉에서 모세까지 300년의 공백이 있다 – 300 year gap between Joseph and Moses, Genesis 50:22 – Exodus 1:1-22

창세기 끝과 출애굽기 1장7-10절 사이에는 300년의 공백이 있다.

사실 이 공백은 출애굽기 1장 7절과 10절의 공백이다.

Genesis in Hebrew means: – beginnings – as there are many different beginnings recorded in that book.
히브리어 ‘Genesis’의 의미는 시작(들) 창세기에는 여러 가지 다른 시작들이 기록되어 있기
때문이다.

Exodus in Hebrew means: exit or departure.
히브리어 ‘Exodus’의 의미는 ‘출구, 나감’ 또는 ‘출발, 떠남’ 의 의미가 있다.

There is a gap of 300 years between the end of Genesis and Exodus 1:7-10.

Actually the gap is between Exodus chapter one and verses 7 and verse 10.

Genesis in Hebrew means beginnings as there are many different beginnings recorded in that book.

Exodus in Hebrew means exit or departure.

시대적 배경:

300 Years

A gap of 300 years between the end of Genesis and Exodus.

The Death and Burial of Joseph
50:22 Joseph continued to live in Egypt, along with his father’s household, until he was 110 years old. 23 Joseph saw the third generation of Ephraim’s children, as well as the children who had been born to Manasseh’s son Machir, whom he adopted as his own. 24 Later, Joseph told his brothers, “I’m going to die soon, but God will certainly provide for you and bring you up from this land to the land that he promised with an oath to give to Abraham, Isaac, and Jacob.” 25So Joseph made all of Israel’s other children make this promise: “Because God is certainly going to take care of you, you are to carry my bones up from here.”

26 Some time later, Joseph died at the age of 110 years, and he was embalmed and placed in a coffin in Egypt.
Genesis 50:22-26

and
그리고

300년기간동안 이스라엘사람들이 당한 박해

이스라엘 백성은 이집트(애굽)에서 억압받았지만 번창했다 – The Israelites Oppressed but Prosper in Egypt

1:1 야곱과 함께 각기 권속을 데리고 애굽에 이른 이스라엘 아들들의 이름은 이러하니
2 르우벤과 시므온과 레위와 유다와
3잇사갈과 스불론과 베냐민과
4 단과 납달리와 갓과 아셀이요
5 이미 애굽에 있는 요셉까지 야곱의 혈속이 모두 칠십인이었더라

6 요셉과 그의 모든 형제와 그 시대 사람은 다 죽었고
7 이스라엘 자손은 생육이 중다하고 번식하고 창성하고 심히 강대하여 온 땅에 가득하게 되었더라

300년 공백의 시간 – 300년 공백기

이스라엘 백성은 노예가 됐다 – The Israelis Become Slaves
8 요셉을 알지 못하는 새 왕이 일어나서 애굽을 다스리더니
9 그가 그 신민에게 이르되 이 백성 이스라엘 자손이 우리보다 많고 강하도다
10 자 우리가 그들에게 대하여 지혜롭게 하자 두렵건대 그들이 더 많게 되면 전쟁이 일어날 때에 우리 대적과 합하여 우리와 싸우고 이 땅에서 갈까 하노라 하고

11 감독들을 그들 위에 세우고 그들에게 무거운 짐을 지워 괴롭게 하여 그들로 바로를 위하여 국고성 비돔과 라암셋을 건축하게 하니라
12 그러나 학대를 받을수록 더욱 번식하고 창성하니 애굽 사람이 이스라엘 자손을 인하여 근심하여
13 이스라엘 자손의 역사를 엄하게 하여
14 고역으로 그들의 생활을 괴롭게 하니 곧 흙 이기기와 벽돌 굽기와 농사의 여러가지 일이 라 그 시키는 역사가 다 엄하였더라

남자 어린이 처치 바로 주문 – Pharaoh Orders Male Children Killed
15-22
15 Later, the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah. 116 “When you help the Hebrew women give birth,” he said, “watch them as they deliver. If it’s a son, kill him; but if it’s a daughter, let her live.” 17 But the midwives feared God and didn’t do what the king of Egypt told them. Instead, they let the boys live.

18 When the king of Egypt called for the midwives, he asked them, “Why have you done this and allowed the boys to live?”

19 “Hebrew women aren’t like Egyptian women,” the midwives replied to Pharaoh. “They’re so healthy that they give birth before the midwives arrive to help them.”

20 God was pleased with the midwives, and the people multiplied and became very strong. 21 Because the midwives feared God, he provided families for them. 22 Meanwhile, Pharaoh continued commanding all of his people, “You’re to throw every Hebrews son who is born into the Nile River, but you’re to allow every Hebrew daughter to live.”
출애굽기 1:1-14

A gap of 300 years between the end of Genesis and Exodus.
창세기의 끝과 출애굽기 사이 300년의 공백

The time of the 300 Year Gap
300년 공백의 시간


이 과정의 다른 모듈: - Other modules in this unit: