방주: 홍수로부터 인류를 구원하시기 위한 하나님의 방법, 창세기 7:1-24 – The Ark God’s way of saving people from the flood, Genesis 7:1-24

하나님께서 앞으로 다가올 홍수로부터 사람들과 동물들을 구원하기 원하셨기 때문에, 하나님의 지시하심을 따라 노아는 방주(큰 배)를 지었다.

히브리어로 데바 또는 선박 이란 뜻이다.
In Hebrew tebah means: boat or vessel.
방주의 크기는 대략 길이 140미터 (450피트), 폭 23미터 (75피트), 높이 13.5미터 (45피트) 로서 20세기 이전의 외양선 중에서 가장 큰 배이다.
방주의 내부와 외부는 수지로 입혀져 있었다.

홍수 이후에, 하나님께서 다시는 홍수로 온 세상을 뒤덮지 않으시겠다는 징표로서 노아에게 일곱색깔로 이루어진 무지개를 주셨다.

Noah built a large boat or ark at God’s instruction, because God had asked him to save people and animals from the Flood that was coming.

In Hebrew tebah means: boat or vessel.
The ark’s size was about – 140 meters long, 23 meters wide and 13.5 meters high or 450 feet long, 75 feet wide, 45 feet high – larger than any seagoing vessel until the 20th century.
It was covered with resin on the inside and on the outside.

After the Flood, Noah was given a rainbow, made up of seven colors, as a
sign that God would not totally flood the earth again.

Background Information:

Entering the Ark

7:1 Then the LORD told Noah, “Come—you and all your household—into the ark, because I’ve seen that you alone are righteous in this generation. 2 You are to take with you seven pairs of every clean animal, a male and its mate, and two of the unclean animals, a male and its mate; 3 along with seven pairs of the flying birds, male and female, in order to keep their offspring alive on the surface of all the earth. 4 Seven days from now I’ll send rain on the earth for 40 days and 40 nights, and I’ll destroy every living creature that I’ve made.”

5 Noah did everything that the LORD commanded.

The Flood Begins

6 Noah was 600 years old when water began to flood the earth. 7 Noah, his sons, his wife, and his sons’ wives entered the ark with him before the flood waters arrived. 8 From both clean and unclean animals, from birds, and from everything that crawls on the ground, 9 two by two, male and female, they entered the ark to join Noah, just as God had commanded.

10 Seven days later, the flooding started. 11 On the seventeenth day of the second month, when Noah was 600 years old, all the springs of the great deep burst open, the floodgates of the heavens were opened, 12 and it rained throughout the earth for 40 days and 40 nights. 13 On that very day, Noah entered the ark with his sons Shem, Ham, and Japheth, Noah’s wife, his sons’ three wives with them, 14 along with every species of wild animal, livestock, crawling creature, bird, and every creature that has wings. 15 Two of each living creature entered the ark with Noah. 16 The males and females of each living creature entered the ark, just as God had commanded. Then the LORD sealed them inside.

17 The flood continued throughout the earth for 40 days, while the flood waters increased, lifting the ark so that it rose above the surface of the earth. 18 The flood waters continued to surge, increasing throughout the earth, while the ark floated on the surface of the flood water. 19 The flood water surged even higher throughout the earth, until all the highest mountains under the sky were covered. 20 The flood waters rose 15 cubits above the mountains. 21 Every living thing on earth died—flying creatures, livestock, wildlife, all creatures that swarm over the earth, and all human beings. 22 Everything that breathed and everything that had lived on dry land died. 23 All existing creatures that had lived on the surface of the ground were annihilated, from humans to livestock, from crawling creatures to birds of the sky. They were wiped off the earth. Only Noah remained, along with those who were with him in the ark. 24 The flood waters surged over the earth for 150 days.
Genesis 7:1-24
Continued Genesis 8:1-10:32

시대적 배경:

방주

7:1 여 호 와 께 서 모 세 에 게 이 르 시 되 볼 지 어 다 ! 내 가 너 로 바 로 에 게 신 이 되 게 하 였 은 즉 네 형 아 론 은 네 대 언 자 가 되 리 니
2 내 가 네 게 명 한 바 를 너 는 네 형 아 론 에 게 말 하 고 그 는 바 로 에 게 말 하 여 그 로 이 스 라 엘 자 손 을 그 땅 에 서 보 내 게 할 지 니 라
3 내 가 바 로 의 마 음 을 강 퍅 케 하 고 나 의 표 징 과 나 의 이 적 을 애 굽 땅 에 많 이 행 하 리 라 마 는
4 바 로 가 너 희 를 듣 지 아 니 할 터 인 즉 내 가 내 손 을 애 굽 에 더 하 여 여 러 큰 재 앙 을 내 리 고 내 군 대 내 백 성 이 스 라 엘 자 손 을 그 땅 에 서 인 도 하 여 낼 지 라
5 내 가 내 손 을 애 굽 위 에 펴 서 이 스 라 엘 자 손 을 그 땅 에 서 인 도 하 여 낼 때 에 야 애 굽 사 람 이 나 를 여 호 와 인 줄 알 리 라 하 시 매
6 모 세 와 아 론 이 여 호 와 께 서 자 기 들 에 게 명 하 신 대 로 곧 그 대 로 행 하 였 더 라
7 그 들 이 바 로 에 게 말 할 때 에 모 세 는 팔 십 세 이 었 고 아 론 은 팔 십 삼 세 이 었 더 라
8 여 호 와 께 서 모 세 와 아 론 에 게 일 러 가 라 사 대
9 바 로 가 너 희 에 게 이 르 기 를 너 희 는 이 적 을 보 이 라 하 거 든 너 는 아 론 에 게 명 하 기 를 너 의 지 팡 이 를 가 져 바 로 앞 에 던 지 라 하 라 그 것 이 뱀 이 되 리 라
10 모 세 와 아 론 이 바 로 에 게 가 서 여 호 와 의 명 하 신 대 로 행 하 여 아 론 이 바 로 와 그 신 하 앞 에 지 팡 이 를 던 졌 더 니 뱀 이 된 지 라
11 바 로 도 박 사 와 박 수 를 부 르 매 그 애 굽 술 객 들 도 그 술 법 으 로 그 와 같 이 행 하 되
12 각 사 람 이 지 팡 이 를 던 지 매 뱀 이 되 었 으 나 아 론 의 지 팡 이 가 그 들 의 지 팡 이 를 삼 키 니 라
13 그 러 나 바 로 의 마 음 이 강 퍅 하 여 그 들 을 듣 지 아 니 하 니 여 호 와 의 말 씀 과 같 더 라
14 여 호 와 께 서 모 세 에 게 이 르 시 되 바 로 의 마 음 이 완 강 하 여 백 성 보 내 기 를 거 절 하 는 도 다
15 아 침 에 너 는 바 로 에 게 로 가 라 그 가 물 로 나 오 리 니 너 는 하 숫 가 에 서 서 그 를 맞 으 며 그 뱀 되 었 던 지 팡 이 를 손 에 잡 고
16 그 에 게 이 르 기 를 히 브 리 사 람 의 하 나 님 여 호 와 께 서 나 를 왕 에 게 보 내 어 이 르 시 되 내 백 성 을 보 내 라 그 들 이 광 야 에 서 나 를 섬 길 것 이 니 라 하 였 으 나 이 제 까 지 네 가 듣 지 아 니 하 도 다
17 여 호 와 가 이 같 이 이 르 노 니 네 가 이 로 인 하 여 나 를 여 호 와 인 줄 알 리 라 하 셨 느 니 라 볼 지 어 다 ! 내 가 내 손 의 지 팡 이 로 하 수 를 치 면 그 것 이 피 로 변 하 고
18 하 수 의 고 기 가 죽 고 그 물 에 서 는 악 취 가 나 리 니 애 굽 사 람 들 이 그 물 마 시 기 를 싫 어 하 리 라 하 라
19 여 호 와 께 서 또 모 세 에 게 이 르 시 되 아 론 에 게 명 하 기 를 네 지 팡 이 를 잡 고 네 팔 을 애 굽 의 물 들 과 하 수 들 과 운 하 와 못 과 모 든 호 수 위 에 펴 라 하 라 그 것 들 이 피 가 되 리 니 애 굽 온 땅 에 와, 나 무 그 릇 에 와, 돌 그 릇 에 모 두 피 가 있 으 리 라
20 모 세 와 아 론 이 여 호 와 의 명 하 신 대 로 행 하 여 바 로 와 그 신 하 의 목 전 에 서 지 팡 이 를 들 어 하 수 를 치 니 그 물 이 다 피 로 변 하 고
21 하 수 의 고 기 가 죽 고 그 물 에 서 는 악 취 가 나 니 애 굽 사 람 들 이 하 수 물 을 마 시 지 못 하 며 애 굽 온 땅 에 는 피 가 있 으 나
22 애 굽 술 객 들 도 자 기 술 법 으 로 그 와 같 이 행 하 므 로 바 로 의 마 음 이 강 퍅 하 여 그 들 을 듣 지 아 니 하 니 여 호 와 의 말 씀 과 같 더 라
23 바 로 가 돌 이 켜 궁 으 로 들 어 가 고 그 일 에 도 관 념 하 지 아 니 하 였 고
24 애 굽 사 람 들 은 하 수 물 을 마 실 수 없 으 므 로 하 숫 가 를 두 루 파 서 마 실 물 을 구 하 였 더 라
창세기 7:1-24
연결본문: 창세기 8:1-10:20


이 과정의 다른 모듈: - Other modules in this unit: