夏甲是埃及法老给亚伯拉罕的使女,创世记 21:8-21 – Hagar an Egyptian slave given to Abraham by the Pharaoh of Egypt, Genesis 21:8-21

Hagar runs away from Sarah.
An Egyptian slave given to Abraham by the Pharaoh of Egypt.

Hand maiden of Sarah given to Abraham they had a child whose name was Ishmael.

Hagar in Hebrew means: wandering.

Hagar the hand maid to Sarah

An Egyptian slave given to Abraham by the Pharaoh of Egypt.

It was custom of the time that if the man’s wife was barren that another woman could have a child for the wife.

In a desperate attempt to solve the problem of her barrenness, Sarah offered her handmaiden to Abram to conceive a child. This was in accordance with the written Code of Hammurabi in 1700 BC, the law of Mesopotamia at the time of Abram. The child would be delivered on the lap of the first wife so that the child would, symbolically, be hers.

Hagar bore a child for Sarah and Abraham and they named the child Ishmael.

After Sarah and Abraham had a child Isaac as God told them they would. Sarah then asked Abraham to get rid of Hagar and her child Ishmael. So we have the event of Hagar and Ishmael in the desert and God meeting with them.

Hagar means: wandering and Ishmael means: God has hearkened.

夏甲逃离撒拉。
埃及的法老给了亚伯拉罕一个仆婢。

撒拉把婢女给了亚伯拉罕,他们生了一个儿子名叫以实玛利。

她名字的意思是: 漂流

夏甲是撒莱的使女

她是埃及法老赐给亚伯拉罕从埃及带来的奴婢。

这是那时的风俗如果一个男人的妻子没有生育那么别的女人可以为那妻子生孩子。

在绝望的尝试后用以解决她的不育,撒莱把她的使女给亚伯兰怀孩子。 按照主前1700年编写的
汉莫拉比法典代码,当时是美索伯大米亚亚伯兰所在时期,所生的孩子在第一任妻子圈里的,象征
性的,就是她的。

夏甲为撒莱和亚伯拉罕所生的孩子,名为以实玛利。

如同上帝应许的那样,在撒莱和亚伯拉罕有了儿子以撒以后,撒莱就对亚伯拉罕说将夏甲和她的孩子
赶出去。 所以我们看见上帝在沙漠中向夏甲和以实玛利显现的事件。

Hagar means: wandering and Ishmael means: God has hearkened..

阅读背景:

夏甲和以实玛利 – Hagar and Ishmael

16:1 亚 伯 兰 的 妻 子 撒 莱 不 给 他 生 儿 女 。 撒 莱 有 一 个 使 女 , 名 叫 夏 甲 , 是 埃 及 人 。
2 撒 莱 对 亚 伯 兰 说 , 耶 和 华 使 我 不 能 生 育 。 求 你 和 我 的 使 女 同 房 , 或 者 我 可 以因 她 得 孩 子 ( 得 孩 子 原 文 作 被 建 立 ) 。 亚 伯 兰 听 从 了 撒 莱 的 话 。
3 于 是 亚 伯 兰 的 妻 子 撒 莱 将 使 女 埃 及 人 夏 甲 给 了 丈 夫 为 妾 。 那 时 亚 伯 兰 在 迦 南 已 经 住 了 十 年 。
4 亚 伯 兰 与 夏 甲 同 房 , 夏 甲 就 怀 了 孕 。 她 见 自 己 有 孕 , 就 小 看 她 的 主 母 。
5 撒 莱 对 亚 伯 兰 说 , 我 因 你 受 屈 。 我 将 我 的 使 女 放 在 你 怀 中 , 她 见 自 己 有 了 孕 , 就 小 看 我 。 愿 耶 和 华 在 你 我 中 间 判 断 。
6 亚 伯 兰 对 撒 莱 说 , 使 女 在 你 手 下 , 你 可 以 随 意 待 她 。 撒 莱 苦 待 她 , 她 就 从 撒 莱 面 前 逃 走 了 。
7 耶 和 华 的 使 者 在 旷 野 书 珥 路 上 的 水 泉 旁 遇 见 她 ,
8 对 她 说 , 撒 莱 的 使 女 夏 甲 , 你 从 哪 里 来 , 要 往 哪 里 去 。 夏 甲 说 , 我 从 我 的 主 母 撒 莱 面 前 逃 出 来 。
9 耶 和 华 的 使 者 对 她 说 , 你 回 到 你 主 母 那 里 , 服 在 她 手 下 。
10 又 说 , 我 必 使 你 的 后 裔 极 其 繁 多 , 甚 至 不 可 胜 数 。
11 并 说 , 你 如 今 怀 孕 要 生 一 个 儿 子 , 可 以 给 他 起 名 叫 以 实 玛 利 , 因 为 耶 和 华 听 见 了 你 的 苦 情 。 ( 以 实 玛 利 就 是 神 听 见 的 意 思 )
12 他 为 人 必 像 野 驴 。 他 的 手 要 攻 打 人 , 人 的 手 也 要 攻 打 他 。 他 必 住 在 众 弟 兄 的 东 边 。
13 夏 甲 就 称 那 对 她 说 话 的 耶 和 华 为 看 顾 人 的 神 。 因 而 说 , 在 这 里 我 也 看 见 那 看 顾 我 的 吗 ?
14 所 以 这 井 名 叫 庇 耳 拉 海 莱 。 这 井 正 在 加 低 斯 和 巴 列 中 间 。
15 后 来 夏 甲 给 亚 伯 兰 生 了 一 个 儿 子 。 亚 伯 兰 给 他 起 名 叫 以 实 玛 利 。
16 夏 甲 给 亚 伯 兰 生 以 实 玛 利 的 时 候 , 亚 伯 兰 年 八 十 六 岁 。
创世记 16:1-16 – Genesis 16:1-16

读创世记 21:8-21。
read Genesis 21:8-21.


在本单位其他模块: - Other modules in this unit: