穿越红海 Crossing the Red Sea, The Red Sea divided and congealed, Hebrews 11:29 and Exodus 14:21-31

穿越红海 Crossing the Red Sea.
摩西遵照上帝的命令伸出手臂海水便分成了两半。
Moses put his arm out at God’s command and the waters parted.
摩西在大约公元前1445年和三百万人民一起穿过了红海。
Moses crossed approx 1445BC with over 3 million people.
当他们上岸之后海水便复原并淹没了追击他们的埃及军队。
When they were on dry land, water came back drowning the chasing Egyptian armies.
红海的海水便分开并且凝固住直到上帝让海水复合。
The Red Sea was divided and congealed or was frozen in place until God released the Sea again.

阅读背景:

希伯来书11:29
他们因着信 , 过红海如行干地 。 埃及人试着要过去 , 就被吞灭了 。

Hebrews 11:29
By faith the People passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to do so, they were drowned.

出埃及计14:21-31 Exodus 14:21-31 – 和 出埃及计15:8 Exodus 15:8

The Red Sea divided and congealed

21 摩 西 向 海 伸 杖 , 耶 和 华 便 用 大 东 风 , 使 海 水 一 夜 退 去 , 水 便 分 开 , 海 就 成 了 干 地 。
22 以 色 列 人 下 海 中 走 干 地 , 水 在 他 们 的 左 右 作 了 墙 垣 。

29 以 色 列 人 却 在 海 中 走 干 地 , 水 在 他 们 的 左 右 作 了 墙 垣 。
30 当 日 , 耶 和 华 这 样 拯 救 以 色 列 人 脱 离 埃 及 人 的 手 , 以 色 列 人 看 见 埃 及 人 的 死 尸 都 在 海 边 了 。
31 以 色 列 人 看 见 耶 和 华 向 埃 及 人 所 行 的 大 事 , 就 敬 畏 耶 和 华 , 又 信 服 他 和 他 的 仆 人 摩 西 。
出埃及记14章29-31节 – Exodus 14:29-31

背景信息:

摩西在那里经过红海引起兴趣。
Where Moses and Israel crossed the Red Sea is an interesting point.
一个评论家认为他是经过在红海西边的Akaba海峡一条13公里的路进去米甸(阿拉伯)。
One commentator suggests it was across a 13km path in the Gulf of Akaba the western arm of the Red Sea so they could enter Midian (Arabia).
摩西看到焚烧的荆棘也在阿拉伯。
Mt Sinai, where Moses saw the burning bush, is also in Arabia.
在这个时候埃及的军事控制权延伸到Akaba海峡。
Egypt at this time extended control all the way to the Gulf of Akaba with military strongholds.


在本单位其他模块: - Other modules in this unit: