信徒身穿白衣,启示录 7:9-17 – Believers in white Robes, Revelation 7:9-17

无数身穿白衣的群众手拿棕树枝。
Great multitude in WHITE ROBES holding palm branches
耶稣的信徒现在与他同在天上。
Believers in Jesus who are now with Jesus in heaven.
他们在大灾难中被杀害。
They have died in the great tribulation.
白衣象征纯洁。
White robes are a symbol of purity.
棕树枝在庆祝节日和住棚节时被用. 请看利未记 23:34-44。
Palm branches were used in feasts and the feast of booths. See Leviticus 23:34-44.
羔羊是耶稣的另一个名。
The Lamb is one of the names of Jesus.

阅读背景:

信徒身穿白衣 – Believers in white Robes

7:9 此 后 , 我 观 看 , 见 有 许 多 的 人 , 没 有 人 能 数 过 来 , 是 从 各 国 各 族 各 民 各 方 来 的 , 站 在 宝 座 和 羔 羊 面 前 , 身 穿 白 衣 , 手 拿 棕 树 枝 。
10 大 声 喊 着 说 , 愿 救 恩 归 与 坐 在 宝 座 上 我 们 的 神 , 也 归 与 羔 羊 。
11 众 天 使 都 站 在 宝 座 和 众 长 老 并 四 活 物 的 周 围 , 在 宝 座 前 , 面 伏 于 地 , 敬 拜 神 ,
12 说 , 阿 们 。 颂 赞 , 荣 耀 , 智 慧 , 感 谢 , 尊 贵 , 权 柄 , 大 力 , 都 归 与 我 们 的 神 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 。
13 长 老 中 有 一 位 问 我 说 , 这 些 穿 白 衣 的 是 谁 ? 是 从 哪 里 来 的 ?
14 我 对 他 说 , 我 主 , 你 知 道 。 他 向 我 说 , 这 些 人 是 从 大 患 难 中 出 来 的 , 曾 用 羔 羊 的 血 , 把 衣 裳 洗 白 净 了 。
15 所 以 他 们 在 神 宝 座 前 , 昼 夜 在 他 殿 中 事 奉 他 。 坐 宝 座 的 要 用 帐 幕 覆 庇 他 们 。
16 他 们 不 再 饥 , 不 再 渴 。 日 头 和 炎 热 , 也 必 不 伤 害 他 们 。
17 因 为 宝 座 中 的 羔 羊 必 牧 养 他 们 , 领 他 们 到 生 命 水 的 泉 源 。 神 也 必 擦 去 他 们 一 切 的 眼 泪 。
启示录 7:9-17 – Revelation 7:9-17


在本单位其他模块: - Other modules in this unit: