恩人亲属的便鞋, 路得记4:7-10 – Sandal of the Kinsman Redeemer, Ruth 4:7-9

脱鞋 -Sandal removed
波阿斯买了拿俄米的地。
Boaz buys Naomi’s land
脱鞋象征完成交易 。
The removal of the sandal was a symbol of the transaction having taken place.

亲人代赎者脱鞋象征放弃产权,放弃赎地的权利和娶路得 。
The kinsman redeemer by removing his sandal means that he has given up his rights of redeeming the property and also Ruth.

所以第二个亲人代赎者波阿斯现在可以自由和路得结婚并代赎她丈夫的产业 。
So Boaz the next kinsman redeemer is free to redeem now and that included marrying Ruth and redeeming her husbands property.

波阿斯是是从伯利恒来,他是属犹大支派 。
Boaz from the Town of Bethlehem and from the tribe of Judah.

波阿斯希伯来语的意思是: 力量
Boaz in Hebrew means: Strength, fleetness.

阅读背景:

便鞋 The Sandal

4:7 从 前 , 在 以 色 列 中 要 定 夺 什 么 事 , 或 赎 回 , 或 交 易 , 这 人 就 脱 鞋 给 那 人 。 以 色 列 人 都 以 此 为 证 据 。
8 那 人 对 波 阿 斯 说 , 你 自 己 买 吧 。 于 是 将 鞋 脱 下 来 了 。
9 波 阿 斯 对 长 老 和 众 民 说 , 你 们 今 日 作 见 证 , 凡 属 以 利 米 勒 和 基 连 , 玛 伦 的 , 我 都 从 拿 俄 米 手 中 置 买 了 。
10 又 娶 了 玛 伦 的 妻 摩 押 女 子 路 得 为 妻 , 好 在 死 人 的 产 业 上 存 留 他 的 名 , 免 得 他 的 名 在 本 族 本 乡 灭 没 。 你 们 今 日 可 以 作 见 证 。
路得记4:7-10 – Ruth 4:7-10


在本单位其他模块: - Other modules in this unit: