迦勒 – Caleb Moses’ Man, Hebrews 11:33 and Numbers 14:26-35

迦勒是约书亚的助手,他进迦南地时85岁。
Caleb was Joshua’s assistant and was 85 years old when he entered the promised land.
迦勒是犹大支派的领袖, 他在约书亚死后成为以色列的领袖。
Caleb from the tribe of Judah was a leader of Israel after the death of Joshua.
迦勒(希伯来语勇敢无畏之意)是耶孚尼的儿子。Caleb in Hebrew means: bold, impetuous. Caleb was the son of Jephunneh.

是摩西差派进入应许之地的12个探子之一。
Was one of the 12 spies sent into the promised land by Moses.
迦勒勇敢无畏, 对上帝敬虔,体力充沛, 到老都很虔诚有信心, 因为他从他的袭封之地上赶走了巨人。
Caleb was Courageous, Consecrated to god, Vigorous and faithful in old age and Invincible because he drove out the giants from his inheritance.
他得到了约书亚应许给他的土地,即从阿那金境内,可加撒尔巴境内,和赫布郎境内所拨出的土地。
Was given the land promised to him by Joshua the land of the Anakims, Kirjatharba or Hebron and the neighboring hill country.
迦勒是犹大部落的王子,做了希西人的领袖。
A prince of Judah as the leader of the Hezronites.
当时拿颂是犹大族的王子。
While Nahshon was the prince of the whole tribe of Judah.

也是12暗探之一和继约书亚后以色列的领袖。
One of the 12 spies and a leader of Israel after Joshua.

迦勒约书亚的助手,他进迦南地时85岁。
Caleb was Joshua’s right hand man and was 85 years old when he entered the promised land.
迦勒是犹大支派的领袖, 他在约书亚死后成为以色列的领袖。
Caleb from the tribe of Judah was a leader of Israel after the death of Joshua.

to do
Caleb in Hebrew means bold, impetuous.
to do
Caleb, the son of Jephunneh, was one of the 12 spies who brought a positive report to Moses and became the leader of Israel after the death of Joshua.

阅读背景:

希伯来书11:33
得了应许 – 迦勒 是耶孚尼的儿子 。

Hebrews 11:33
and gained what was promised – Caleb , the Son of Jephunnel,

迦勒 Caleb

14:26 耶 和 华 对 摩 西亚 伦说 ,
27 这 恶 会 众 向 我 发 怨 言 , 我 忍 耐 他 们 要 到 几 时 呢 ? 以 色 列 人 向 我 所 发 的 怨 言 , 我 都 听 见 了 。
28 你 们 告 诉 他 们 , 耶 和 华 说 , 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 我 必 要 照 你 们 达 到 我 耳 中 的 话 待 你 们 。
29 你 们 的 尸 首 必 倒 在 这 旷 野 , 并 且 你 们 中 间 凡 被 数 点 , 从 二 十 岁 以 外 , 向 我 发 怨 言 的 ,
30 必 不 得 进 我 起 誓 应 许 叫 你 们 住 的 那 地。 惟 有 耶 孚 尼 的 儿 子 迦勒和 嫩 的 儿 子 约 书 亚才 能 进 去 。
31 但 你 们 的 妇 人 孩 子 , 就 是 你 们 所 说 , 要 被 掳 掠 的 , 我 必 把 他 们 领 进 去 , 他 们 就 得 知 你 们 所 厌 弃 的 那 地 。
32 至 于 你 们 , 你 们 的 尸 首 必 倒 在 这 旷 野 。
33 你 们 的 儿 女 必 在 旷 野 飘 流 四 十 年 , 担 当 你 们 淫 行 的 罪 , 直 到 你 们 的 尸 首 在 旷 野 消 灭 。
34 按 你 们 窥 探 那 地 的 四 十 日 , 一 年 顶 一 日 , 你 们 要 担 当 罪 孽 四 十 年 , 就 知 道 我 与 你 们 疏 远 了 ,
35 我 耶 和 华 说 过 , 我 总 要 这 样 待 这 一 切 聚 集 敌 我 的 恶 会 众 。 他 们 必 在 这 旷 野 消 灭 , 在 这 里 死 亡 。
民数记14:26-35

Caleb

14:26 The LORD said to Moses and Aaron:27 “How long will this wicked community grumble
against me? I have heard the complaints of these grumbling Israelites. 28 So tell them, ‘As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very things I heard you say: 29 In this desert your bodies will fall—every one of you twenty years old
or more who was counted in the census and who has grumbled against me. 30 Not one of you will enter the land I swore with uplifted hand to make your home, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
Numbers 14:26-35


在本单位其他模块: - Other modules in this unit: