Background Information:
Joshua is Visited by the LORD – The Fall of Jerikho [Jericho]
5:13 Jerikho khua kiangah Joshua a tun’ ciangin a khuadaktoh leh, a khutsungah namsau dawhsa tawh mi khat a mai-ah na ding hi. Ama kiangah Joshua pai-in, “Ko’ pawl na hi hiam, ahih kei leh ka langte’ pawl na hi hiam?” a ci hi.
14 Amah in, “Hilo hi; Topa’ galkapte a ukpa-in tu-in kong pai hi,” a ci hi. Joshua zong bok sukin bia-in ama kiangah, “Ka topa in a nasempa bang hong sawl nuam ahi hiam?” a ci hi.
15 Tua ciangin Topa’ galkapte a ukpa in Joshua kiangah, “Na khe panin na khedapte suah in. Bang hang hiam cih leh na din’na mun a siangtho leitang ahi hi,” a ci hi. Tua bangmahin Joshua a gamta hi.
and
6:1 Tu-in Israel mite’ hangin Jerikho kulhkongpi kikhakcip a, kuamah pusuak theilo, sungtum theilo hi.
2 Tua ciangin Topa in Joshua kiangah, “Thei in, na khutsungah a kumpipa leh a mi thahatte tawh Jerikho khua kong pia khin hi.
3 Khuapi kimkotah galkap mi khempeuh khatvei na pai ding uh hi. Tua bangin ni guk sung na pai ding uh hi.
4 Siampi sagih in Thuciamna Singkuang mai-ah tuutal ki peengkul sagih tawi ding uh hi. A ni sagih ni-in khuapi kimkotah sagihvei na pai ding uh a, siampite in peengkul tum ding uh hi.
5 Amaute in tuutal ki sauveipi a gin’sak khit uh ciangin, peengkul aw na zak phetun nakpi takin mi khempeuh awng ding uh hi. Khuapikulh cimmai ding a, mi khempeuh amau mai ciatah tangtakin khuapi sungah paisuak ding uh hi,” a ci hi.
6 Tua ahih ciangin Nun tapa Joshua in siampite samin amaute kiangah, “Thuciamna Singkuang la un la, tua Topa’ Thuciamna Singkuang mai-ah siampi sagihte tuutal ki peengkul sagih tawisak un,” a ci hi.
7 Tua ciangin amah in mite kiangah, “Mai nawtin pai un. Khuapi kimkotah pai un la, Topa’ Thuciamna Singkuang mai-ah hiam tawi mite paisak un,” a ci hi.
8 Joshua in mite a thupiak bangin Topa’ mai-ah a pai tuutal ki peengkul a tawi siampi sagihte mai nawtin pai-in peengkul tum uh a, Topa’ Thuciamna Singkuang in amaute zui hi.
9 Tua ciangin peengkul a tum siampite’ mai-ah hiam tawi mite pai uh a, peengkulte a kitum suak hun laitakin Thuciamna Singkuang nungah a nungdalte a pai uh hi.
10 Ahih hangin Joshua in mite thu pia-in, “Awng un, ci-a kong sawl hun matengin note awngloin, na aw uh zong na kizasak kei ding uh a, na kam panun aw khat beek gingkhia lo ding hi. Awng un, kong cih ciangin na awng bek ding uh hi,” a ci hi.
11 Tua ahih ciangin amah in Topa’ Thuciamna Singkuang khuapi kimkotah khatvei paisak a, amaute hong ciahkikin giahphualah a zan giak uh hi.
12 Tua ciangin zingsangin Joshua tho baih a, siampite in Topa’ Thuciamna Singkuang a la uh hi.
13 Topa’ Thuciamna Singkuang mai-ah a pai tuutal ki peengkul sagih a tawi siampi sagihte paisuakin peengkulte tumsuak uh hi. Amaute’ mai-ah hiam tawite pai-in, peengkulte a kitum suak hun laitakin Topa’ Thuciamna Singkuang nungah a nungdalte a pai uh hi.
14 A ni nih ni-in khuapi kimkotah khatvei pai uh a, giahphualah ciahkik uh hi. Tua bangin ni guk sung a hih uh hi.
15 A ni sagih ni-in khuavak tungin tho baih uh a, tua bangmahin khuapi kimkotah sagihvei a pai uh hi. Tuani bekin khuapi kimkotah amaute sagihvei pai uh hi.
16 A sagih veina-ah, siampite in peengkul a tum ciangin Joshua in mite kiangah, “Awng un; bang hang hiam cih leh Topa in khuapi note hong piazo hi.
17 Khuapi leh a sunga omte khempeuh pen Topa’ tungah biakna-in kisusia ding hi. Amah in i sawl kamtaite na seel ahih manin numei paktat Rahab leh ama inn sungah amah tawh a omkhawmte khempeuh bek hing ding hi.
18 Ahih hangin suksiat dingin a kiseh nate panin nomau mah na kikem ding uh hi. Tua hi kei leh tuate na suksiat ding uh ciangin a kisusia ding nate khat peuhpeuh iplahin la kha-in Israel-te’ giahphual sungah siatna ding na khat suaksakin haksatna na tun’ khading uh hi.
19 Ahih hangin ngun leh kham, sumngo leh sik tawh kibawl nazatte Topa-a’ dingin a siangtho ahi hi. Topa’ sumkoihna-ah tuate tung ding hi,” a ci hi.
20 Tua ahih ciangin mite awng a, peengkulte kitum hi. Mite in peengkul aw a zak phetun nakpi takin awng uh a, kulhpi cimmai-in, mi khempeuh amau mai ciatah tangtakin khuapi sungah pai uh a, khuapi a la uh hi.
21 Tua ciangin amaute in khuapi sunga om khempeuh numei leh pasal, a moi a ham, bawngtalte, tuute, leh late khempeuh namsau tawh thatmang khin uh hi.
22 Tua ciangin Joshua in tua gam thu a va kansim mi nihte kiangah, “Numei paktatnu’ inn-ah va pai un la, tua lai panin a numei leh amah tawh a kizom khempeuh, ama tungah na ciamsa bangun hong paikhiatpih un,” a ci hi.
23 Tua ahih ciangin thu kansim tangvalte va tum uh a, Rahab, a nu, a pa, a sanggamte, leh amah tawh a kizom khempeuh a paikhiatpih uh hi. Amaute in tuanu’ tanau teng khempeuh paipih uh a, Israel-te’ giahphual pualamah a koih uh hi.
24 Amaute in khuapi leh a sunga om khempeuh mei tawh hal uh a, ngun leh kham, sumngo leh sik tawh a kibawl nazatte bek Topa’ inn-a sumkoihna-ah a koih uh hi.
25 Ahih hangin numei paktat Rahab, leh tuanu tawh a kizomte khempeuh Joshua in a hingkhawi hi. Jerikho khua thu a kansim dingin Joshua in a sawl kamtaite tuanu in na seel ahih manin tuni dongin Israel mite lakah a suanlekhakte a teng uh hi.
26 Tua hun laitakin Joshua in amaute tungah thuciamna khat koih a, “Mi khat kipanin hih Jerikho khuapi a lamkikpa in Topa’ mai-ah samsiatna thuak ta hen. A tacil luang khaamin tua khuapi bulpi phut ding a, a tapa neupen luang khaamin a kulhkongpite phut ding hi,” a ci hi.
27 ua bangin Topa in Joshua ompih a, gam khempeuhah ama min a thang hi.
Joshua 5:13–6:27
also read Numbers 27:12-22
Hih unit sung ah a dang sinna te:
- The beginning God created the earth – Undated Past, Piancilna 1:1-2
- The 7 or Seven Days of Creation – Undated Past, Piancilna 1:1-3:24
- Adam was the first created man specifically named in Scripture, Piancilna 1:26-2:25
- Eve the first woman specifically named in Scripture, Piancilna 2:18-25
- Abel a righteous man, Piancilna 4:1-16
- 1100 Year gap between Adam and Noah, Piancilna 5:1-32
- Noah built an ark, Piancilna 6:8-22
- Noah builds an Ark for God, Piancilna 6:9-9:28
- 400 year gap between Noah and Abraham, Piancilna 11:10-32
- Abraham the father of nations, Piancilna 12:1-25:11
- Sarah was the wife of Abraham, Piancilna 11:29-23:20
- Isaac Abraham’s son, Piancilna 25:20-34
- Esau was Isaac’s favorite son, Piancilna 25:19-34
- Jakob steals Isaac’s blessing, Piancilna 27:1-29
- Jacob marries Rachel the daughter of Laban, Piancilna 29:15-30
- Death of Joseph at one hundred and ten years old, Piancilna 50:22-26
- 300 year gap between Joseph and Moses, Piancilna 50:22-Paikhiatna 1:22
- Miriam kepts eye on Moses after he had been placed as a baby in a boat, Paikhiatna 2:1-10
- God spoke to Moses out of a burning bush, Paikhiatna 3:1-4:17
- Moses was asked to take off his sandals by God, Paikhiatna 3:1-22
- Moses the friend of God.
- Manna means ‘What Is It’?, Paikhiatna 16:1-36
- Moses at Mount Sinai, Paikhiatna 19:1-25
- The Golden Calf the idol made by Aaron, Paikhiatna 32:1-35
- Speak to the Rock “Give Water”, Gamlak Vakna 20:1-13
- Joshua God’s warrior, Joshua 5:13-6:21
- The two scouts or spies were Joshua’s eyes, Joshua 2:1-24 and 6:22-25
- Rahab helped Israel to take Jericho, Joshua 2:1-24
- Rahab saved from death, Joshua 6:22-25
- Gideon the fifth Judge of Israel, Thukhente 6:1-8:35
- Ruth, the great grand mother of King David, Ruth 1:16-2:23
- Jephthah the Gileadite the 10th Judge of Israel, Thukhente 11:1-12:7
- Samson the 14th Judge of Israel, Thukhente 13:1-16:31
- Samuel 15th Judge of Israel and also a Prophet, Samuel Masa16:1-13
- King Saul Spear, Samuel Masa 18:5-15
- David uses his slingshot, Samuel Masa 17:40-58
- Solomon’s throne established, 2nd Kings 2:1-46
- King Rehoboam, 1st Kings 11:41-12:24
- Jonah a prophet of God, Jonah
- Isaiah the prophet (739BC-690BC) wrote the book Isaiah, 2 Kings 18:1-20-21
- Jeremiah is put down a well, Jeremiah 38:1-28
- Daniel in the Lions Den, Daniel 6:1—28
- Esther becomes the Queen, The book of Esther
- Nehemiah rebuilds the walls of Jerusalem, Nehemiah 2:1-3:32l
- Malachi the last Old Testament writer
- The time gap between Malachi the last book of the Old Testament and Matthew the first of the gospels.
- The cross a Roman method of killing people, Luka 22:1-24:12
- The author and giver of all faith – Zeisu