耶稣 一个新生儿 在罗马人口中。
耶稣诞生在马槽里。
Jesus was born in a stable
因为罗马审查人口城里到处都是人。
TO DO
所以只有很少地方可以隐蔽用来分娩婴儿。
TO DO
马槽是其中之一耶。
TO DO
耶酥出生的大概日期。
Possible dates of the birth of Jesus.
阅读背景:
耶稣一个新生的婴孩 – Jesus a newly born Baby
6 他 们 在 那 里 的 时 候 , 马 利 亚 的 产 期 到 了 。
7 就 生 了 头 胎 的 儿 子 , 用 布 包 起 来 , 放 在 马 槽 里 , 因 为 客 店 里 没 有 地 方 。
路加福音 2:6-7 – Luke 2:6-7
和 and
耶稣诞生 – Jesus born
18 耶 稣 基 督 降 生 的 事 , 记 在 下 面 。 他 母 亲 马 利 亚 已 经 许 配 了 约 瑟 , 还 没 有 迎 娶 , 马 利 亚 就 从 圣 灵 怀 了 孕 。
19 她 丈 夫 约 瑟 是 个 义 人 , 不 愿 意 明 明 地 羞 辱 她 , 想 要 暗 暗 地 把 她 休 了 。
20 正 思 念 这 事 的 时 候 , 有 主 的 使 者 向 他 梦 中 显 现 , 说 大 卫 的 子 孙 约 瑟 , 不 要 怕, 只 管 娶 过 你 的 妻 子 马 利 亚 来 。 因 她 所 怀 的 孕 , 是 从 圣 灵 来 的 。
21 她 将 要 生 一 个 儿 子 。 你 要 给 他 起 名 叫 耶 稣 。 因 他 要 将 自 己 的 百 姓 从 罪 恶 里 救 出 来 。
22 这 一 切 的 事 成 就 , 是 要 应 验 主 借 先 知 所 说 的 话 ,
23 说 , 必 有 童 女 , 怀 孕 生 子 , 人 要 称 他 的 名 为 以 马 内 利 。 ( 以 马 内 利 翻 出 来 , 就 是 神 与 我 们 同 在 。 )
24 约 瑟 醒 了 , 起 来 , 就 遵 着 主 使 者 的 吩 咐 , 把 妻 子 娶 过 来 。
25 只 是 没 有 和 她 同 房 , 等 她 生 了 儿 子 , ( 有 古 卷 作 等 她 生 了 头 胎 的 儿 子 ) 就 给 他 起 名 叫 耶 稣 。
马太福音 1:18-25 – Matthew 1:18-25
背景信息:
耶稣是以一个婴儿的形象来到这个世界上的, 同其他婴儿一样成长, 变成了一个成年人。
Jesus was born as a baby and then had to grow up as any baby does to become an adult.
耶稣出生在一个马槽里。
Jesus was born in a (Greek Phatane – feeding place) were animals lived.
可能是由于罗马法令, 好多人被迫来到城中, 但是只能住在外面。
Most likely the only private place in the town for a visiting mother to give birth. When so many people were living in the open because they had come because of the Roman decree on census.
几天后他们又要赶回家乡。
They would all go back to their home towns in a few days time.
依照传统, 孩子的出生应该实在一个房子里。
The custom at a birth of a child borne in a house.
会有乐队来演奏, 男孩会在房内, 女孩则在房子外面。
The musicians played at a birth of a boy but went away with out playing if it was a girl.
耶稣出生在一个普通的院子里而不是房子里。
Jesus was born in a common courtyard not a house.
当时没有乐队, 但是上帝差派天上的乐师们,比如:
So no musicians on hand but God provided heavenly musicians eg
天使告诉牧羊人去探望新生的婴儿。
Angels who told the shepherds who then went to visit newly born baby.
在本单位其他模块: - Other modules in this unit:
- 天使加百列告诉马利亚关于耶稣降世,路加1:26-38
- 马利亚受到了天使加百列的拜访,路加1:39-40 – Mary gets a visit from an Angel, Luke 1:39-40
- 伊利莎白受到马利亚的拜访,路加1:41-45
- 马利亚唱了一首歌来赞美主,路加1:46-56
- 一位主的使者出现在约瑟的梦里,马太1:18-25 – An angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, Matthew 1:18-25
- 约瑟去伯利恒,路加福音 2:1-4 – Joseph Goes To Bethlehem, Luke 2:1-4
- 马利亚骑着驴和约瑟上耶路撒冷 – Mary travels with Joseph on a donkey, Luke 2:5
- 耶稣一个新生的婴孩,路加福音 2:6-7 和 马太福音 1:18-25 – Jesus a newly born Baby, Luke 2:6-7 and Matthew 1:18-25
- 牧羊人夜间看守羊群,路加福音 2:8-12 和 15-20 – Shepherds keeping watch, Luke 2:8-12 and 15-20
- 天使因耶稣的诞生而赞美神,路加福音 2:13-14 – Angels Praise God for the Birth of Jesus, Luke 2:13-14
- 耶稣出生40后被带到圣殿,路加福音 2:22-24 – Jesus at 40 days old was taken to the Temple, Luke 2:22-24
- 西面祝福耶稣,路加福音 2:25-35 – Simeon blesses Jesus, Luke 2:25-35
- 女先知亚拿,路加福音 2:36-38 – Anna the prophetess, Luke 2:36-38
- 博士从东方来找耶稣,马太福音 2:1-2 – Magi, traveled from the east to find Jesus, Matthew 2:1-2
- 博士见希律王, 马太福音 2:3-8 – Herod gets a visit from the Magi, Matthew 2:3-8
- 博士跟随那星,马太福音 2:9-10 – Magi follow the star, Matthew 2:9-10
- 耶稣已是一个小孩,马太福音 2:11-12 – Jesus as a young child, Matthew 2:11-12
- 约瑟带着耶稣逃往埃及, 马太福音 2:13-15 – Joseph takes Jesus and Escapes to Egypt, Matthew 2:13-15
- 希律王 – 第一次要杀耶稣,马太福音 2:16-18 – Herod the Great, First Plot to kill Jesus, Matthew 2:16-18
- 从埃及回到拿撒勒,马太福音 2:19-23 – The Return from Egypt to Nazareth, Matthew 2:19-23
- 耶稣大约12岁,路加福音 2:41-52 – Jesus about twelve years old, Luke 2:41-52
- 十字架, 路加福音 和 马太福音 – The Cross, Luke and Matthew