耶稣已经真正地升到天上了, 路加福音 24:5-8 – Jesus has risen indeed, The Resurrection, Luke 24:5-8

他被升到天上了。
He Is Risen

是的妇女们开始相信天使所说的耶稣真正地从死里复活被升到了天上了。

耶稣已经真正地升到天上了。
Jesus has risen indeed

他被升到天上了。
He is Risen

是的妇女们开始相信天使所说的耶稣真正地从死里复活被升到了天上了。
Yes the women started to believe the angels that Jesus indeed had risen from the dead.

他不在这里已经复活了。
He is Not Here He has risen

他不在这里 – He is not Here

天使对妇人们讲”耶稣照着他自己所说的复活了。”
The angel says to the women “Jesus has risen as he said he would.”
“主耶稣实际上已经复活了,所以他不在这里。”
“So He is not here Jesus has risen indeed.”

耶稣真的复活了
Jesus has risen indeed

他被升到天上了 – He Is Risen

是的妇女们开始相信天使所说的耶稣真正地从死里复活被升到了天上了。
the women started to believe angels that Jesus indeed had risen from dead.

耶稣已经真正地升到天上了。
Jesus has risen indeed.

他被升到天上了。
He is Risen

是的妇女们开始相信天使所说的耶稣真正地从死里复活被升到了天上了。
Yes the women started to believe the angels that Jesus indeed had risen from the dead.

阅读背景:

耶稣的复活 – The Resurrection

24:1 七 日 的 头 一 日 , 黎 明 的 时 候 , 那 些 妇 女 带 着 所 预 备 的 香 料 , 来 到 坟 墓 前 。
2 看 见 石 头 已 经 从 坟 墓 滚 开 了 。
3 她 们 就 进 去 , 只 是 不 见 主 耶 稣 的 身 体 。
4 正 在 猜 疑 之 间 , 忽 然 有 两 个 人 站 在 旁 边 。 衣 服 放 光 。
5 妇 女 们 惊 怕 , 将 脸 伏 地 。 那 两 个 人 就 对 她 们 说 , 为 什 么 在 死 人 中 找 活 人 呢 ?
6 他 不 在 这 里 , 已 经 复 活 了 。 当 记 念 他 还 在 加 利 利 的 时 候 , 怎 样 告 诉 你 们 ,
7 说 , 人 子 必 须 被 交 在 罪 人 手 里 , 钉 在 十 字 架 上 , 第 三 日 复 活 。
8 她 们 就 想 起 耶 稣 的 话 来 ,
路加福音 24:1-8 – Luke 24:1-8

同时阅读马太福音28章1-11节,马可福音16章2-8节,约翰福章20章1-18节。
Also read Matthew 28:1-15, Mark 16:2-8, John 20:1-18

TO DO。
The 1st Saturday-Sunday of 7, till day the of Pentecost.

背景信息:

他不在这里。
He is not here

耶稣从死里复活。
Remember Jesus rose from the dead.

耶稣是教会的房角石。
Jesus is a corner stone of the Christian faith.
耶稣被钉十字架很可能是在尼散月第14日, 春分, 公元33年4月3日(星期五), 或尼散月第14日, 春分, 公元32年4月10日(星期三)。
Possible date of Jesus’ crucifixion was Nisan 14th, Spring Equinox, Friday April 3rd AD33 or 14th Nisan, Spring Equinox, Wednesday April 10th AD32.;
春分时太阳在赤道上。
Equinox means sun is over the equator.


在本单位其他模块: - Other modules in this unit: